TranslateSubtitles.org

survivor.s48e03.1080p.web.h264-spamneggs_track3_[eng].srt French (fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,517 --> 00:00:03,862
<i>DAVID :
Je veux être le héros.</i>

2
00:00:03,965 --> 00:00:05,344
<i>J'ai besoin d'excitation,</i>

3
00:00:05,448 --> 00:00:07,000
<i>J'ai besoin de sang,
j'ai besoin de cette action.</i>

4
00:00:07,103 --> 00:00:08,413
J'ai besoin de montrer au monde

5
00:00:08,517 --> 00:00:10,241
<i>à quel point je suis bon.</i>

6
00:00:10,344 --> 00:00:13,103
<i>PROBST :
Précédemment dans</i> Survivor...

7
00:00:14,896 --> 00:00:17,034
<i>STAR :
C'est parti, bébé. Ouais.
Genre, il n'est pas question</i>

8
00:00:17,137 --> 00:00:18,413
de se débarrasser de moi pour l'instant.
[Rires]

9
00:00:21,034 --> 00:00:22,137
Elle n'a pas le droit de vote.

10
00:00:24,793 --> 00:00:25,689
<i>EVA : C'est le</i>

11
00:00:25,793 --> 00:00:27,068
pire scénario.

12
00:00:28,068 --> 00:00:29,103
Ouais.

13
00:00:29,206 --> 00:00:30,827
<i>MARY :
À moins que quelque chose de fou</i>

14
00:00:30,931 --> 00:00:32,275
<i>ne se produise, je rentre
à la maison ce soir.</i>

15
00:00:32,379 --> 00:00:34,034
Ce doit être Sai ce soir.

16
00:00:37,137 --> 00:00:38,275
D'accord.

17
00:00:38,379 --> 00:00:39,448
<i>CEDREK :
J'ai besoin</i>

18
00:00:39,551 --> 00:00:40,862
de continuer à leur dire...

19
00:00:42,344 --> 00:00:43,793
Toi et moi votons Kev, il rentre
à la maison.

20
00:00:45,275 --> 00:00:47,241
PROBST :
Si quelqu'un a

21
00:00:47,344 --> 00:00:49,551
un avantage ou un idole et qu'il veut
le jouer...

22
00:00:49,655 --> 00:00:50,931
SAI :
Jeff.

23
00:00:52,517 --> 00:00:54,068
PROBST :
Merci.

24
00:00:55,448 --> 00:00:57,344
Deuxième personne éliminée
de <i>Survivor</i> 48 :

25
00:00:57,448 --> 00:00:58,724
Kevin.

26
00:01:04,103 --> 00:01:06,103
La tribu a parlé.

27
00:01:20,620 --> 00:01:22,793
<i>MARY :
Ce soir, je n'avais pas le droit
de vote,</i>

28
00:01:22,896 --> 00:01:25,896
<i>et je suis si reconnaissante
d'être encore là,</i>

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,241
<i>parce que, honnêtement,
je pensais rentrer à la maison.</i>

30
00:01:28,344 --> 00:01:30,965
Et puis Kevin est rentré à la maison,

31
00:01:31,068 --> 00:01:32,482
de toutes les personnes,

32
00:01:32,586 --> 00:01:34,586
<i>ce qui n'était pas
ce à quoi je m'attendais.</i>

33
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
<i>MARY :
Donc, en ce moment, je suis
vraiment au plus bas, mais,</i>

34
00:01:40,103 --> 00:01:42,000
honnêtement, j'ai l'impression
d'être au plus bas

35
00:01:42,103 --> 00:01:44,413
depuis le début
de ce jeu.

36
00:01:44,517 --> 00:01:46,862
Alors... je suis juste fière de moi

37
00:01:46,965 --> 00:01:48,310
d'être même ici ce soir.

38
00:01:48,413 --> 00:01:50,310
Je voulais juste te parler pour être
sûr que tu allais bien.

39
00:01:50,413 --> 00:01:51,827
Je me sens bien.

40
00:01:51,931 --> 00:01:54,551
Et que tu n'aies pas
l'impression d'être isolé.

41
00:01:54,655 --> 00:01:56,206
Je veux dire, j'ai vraiment
l'impression d'être isolé,

42
00:01:56,310 --> 00:01:57,620
- mais ce n'est pas grave non plus.
- Ouais, eh bien...

43
00:01:57,724 --> 00:01:59,000
- C'est un jeu.
- Ouais, genre...

44
00:01:59,103 --> 00:02:01,034
Genre, je suis vraiment
au plus bas en ce moment, et...

45
00:02:02,448 --> 00:02:03,689
Ouais.

46
00:02:03,793 --> 00:02:06,413
<i>Aussi contrariée que je sois
de...</i>

47
00:02:06,517 --> 00:02:09,689
d'être vraiment
au plus bas maintenant,

48
00:02:09,793 --> 00:02:12,103
au moins maintenant,
je n'ai pas à m'inquiéter de,

49
00:02:12,206 --> 00:02:13,551
<i>"Est-ce qu'ils me disent la vérité
ou pas ?"</i>

50
00:02:13,655 --> 00:02:14,827
<i>Parce que la réponse est non,</i>
51
00:02:14,931 --> 00:02:16,068
<i>Ils ne me disent pas
la vérité.</i>

52
00:02:16,172 --> 00:02:19,103
Donc, en ce sens, c'est
en quelque sorte une victoire.

53
00:02:19,206 --> 00:02:20,551
Je n'ai plus de faux amis ici.

54
00:02:20,655 --> 00:02:22,068
<i>SAI :
Je ne sais pas</i>

55
00:02:22,172 --> 00:02:24,310
si ça a amélioré ou empiré
les choses. Je ne peux pas vraiment...

56
00:02:24,413 --> 00:02:26,206
Oui.

57
00:02:26,310 --> 00:02:27,758
CEDREK :
Alors, qu'est-ce qui est différent ?

58
00:02:31,482 --> 00:02:32,724
JUSTIN : Non, je ne pense pas ça.

59
00:02:32,827 --> 00:02:34,068
Tu vois ?

60
00:02:34,172 --> 00:02:35,310
CEDREK :
Un peu de confiance à propos de quoi ?

61
00:02:35,413 --> 00:02:36,724
Que nous avions construite.

62
00:02:36,827 --> 00:02:38,482
Genre, je me sentais vraiment en confiance.

63
00:02:38,586 --> 00:02:40,206
<i>La façon dont les votes
se sont déroulés</i>

64
00:02:40,310 --> 00:02:43,551
m'a rendu méfiant
envers Cedrek et Justin.

65
00:02:43,655 --> 00:02:47,172
<i>Parce qu'avant de partir,
Cedrek m'a dit que je devais</i>

66
00:02:47,275 --> 00:02:48,586
<i>jouer mon idole.</i>

67
00:02:48,689 --> 00:02:50,620
<i>Et donc, ça m'a montré que</i>

68
00:02:50,724 --> 00:02:52,206
mes lignes de communication

69
00:02:52,310 --> 00:02:55,482
avec mon « alliance » n'étaient
pas aussi fermes qu'elles devraient,

70
00:02:55,586 --> 00:02:57,275
parce que je n'aurais pas dû
avoir à l'utiliser du tout.

71
00:02:59,655 --> 00:03:02,206
- On peut en parler plus.
- J'espère pouvoir croire ça
quand tu dis ça.

72
00:03:02,310 --> 00:03:05,551
<i>Mon premier plan d'action
demain est de chercher l'idole.</i>

73
00:03:05,655 --> 00:03:08,241
Je serai absent pendant un moment.
Je m'en fiche.

74
00:03:08,344 --> 00:03:10,758
J'ai juste besoin d'une sorte
de sécurité dans ce jeu,

75
00:03:10,862 --> 00:03:14,482
<i>parce que les deux garçons avec
lesquels je me sentais en sécurité</i>
m'ont montré

76
00:03:14,586 --> 00:03:17,034
<i>que cette sécurité
pourrait être fausse.</i>

77
00:03:17,137 --> 00:03:19,620
Et on ne peut pas avoir ça.

78
00:03:19,724 --> 00:03:21,448
♪ ♪

79
00:03:47,827 --> 00:03:49,931
♪ ♪

80
00:04:15,517 --> 00:04:17,344
♪ ♪

81
00:04:28,241 --> 00:04:30,275
♪ ♪

82
00:04:35,793 --> 00:04:37,344
Vrai. Je vois que tu en as,
c'est sûr.

83
00:04:37,448 --> 00:04:39,379
Je n'ai jamais eu d'abdos comme ça.

84
00:04:39,482 --> 00:04:41,034
- Je ne me plains pas.
- [Charity glousse]

85
00:04:41,137 --> 00:04:42,379
Voilà la force que je vais perdre.

86
00:04:42,482 --> 00:04:43,724
- CHARITY : Mm.
- Tu vois ?
- Je pense...

87
00:04:43,827 --> 00:04:45,586
Je pense que ça pourrait être
choquant sur le banc,

88
00:04:45,689 --> 00:04:46,827
quand tu reviendras.
Ou, genre, je ne sais pas

89
00:04:46,931 --> 00:04:48,586
quels exercices de force
tu fais ou quoi, mais...

90
00:04:48,689 --> 00:04:50,172
- Je fais plus de développé couché.
- Ouais.

91
00:04:50,275 --> 00:04:52,896
<i>KAMILLA :
David est fou.</i>

92
00:04:53,000 --> 00:04:54,931
<i>Ce mec est incroyablement fort.</i>

93
00:04:55,034 --> 00:04:56,896
<i>Alors, voilà le truc.</i>

94
00:04:57,000 --> 00:04:59,275
Pour les gens qui sont chroniquement
en ligne, dans l'argot Internet,

95
00:04:59,379 --> 00:05:01,724
euh, un « Chad » est, genre,
un de ces grands,

96
00:05:01,827 --> 00:05:03,448
<i>hommes musclés et virils.</i>

97
00:05:03,551 --> 00:05:06,172
<i>Et ils sont juste, genre,
tout en muscles, ils sont grands,</i>

98
00:05:06,275 --> 00:05:07,379
<i>ils attirent toutes les femmes.</i>

99
00:05:07,482 --> 00:05:08,931
Genre, c'est qui
on a dans notre tribu.

100
00:05:09,034 --> 00:05:11,344
Je fais beaucoup de kayak,
beaucoup de paddleboard,

101
00:05:11,448 --> 00:05:13,034
plongée, plongée sous-marine.

102
00:05:13,137 --> 00:05:15,413
<i>Je pense que quand les gens me
rencontrent et commencent à me connaître,</i>

103
00:05:15,517 --> 00:05:17,482
<i>vous savez, ils pourraient être,
peut-être un peu impressionnés</i>

104
00:05:17,586 --> 00:05:19,068
<i>par... Je ne sais pas...
mon physique ou</i>

105
00:05:19,172 --> 00:05:20,620
les choses que j'ai faites
dans ma vie.

106
00:05:20,724 --> 00:05:21,931
Mais c'est parce qu'ils
ne savent pas.

107
00:05:22,034 --> 00:05:23,310
Ils ne connaissent pas les secrets.

108
00:05:23,413 --> 00:05:24,724
Et une fois qu'ils les connaissent, oui,

109
00:05:24,827 --> 00:05:26,655
je pense que ça me rabaisse
pas mal.

110
00:05:26,758 --> 00:05:28,000
<i>KYLE:
Quelle est ta situation, du genre,</i>

111
00:05:28,103 --> 00:05:29,827
concernant ton logement ?

112
00:05:32,689 --> 00:05:34,206
- Oh, c'est génial, mec.
- Pas génial.

113
00:05:34,310 --> 00:05:37,137
- Tu n'aimes pas ça ?
- Pourquoi j'aimerais ça ?

114
00:05:39,448 --> 00:05:41,344
- Un peu de liberté...
- Ce n'est pas... ce n'est pas
sexy, mec.

115
00:05:41,448 --> 00:05:44,000
- Ce n'est pas sexy.
- Je veux dire, tu es cascadeur.

116
00:05:48,137 --> 00:05:50,172
<i>Je vis dans une caravane garée
devant la maison de mon père.</i>

117
00:05:50,275 --> 00:05:53,137
<i>C'est la pure vérité, et cela se
résume vraiment à une question d'argent.</i>

118
00:05:53,241 --> 00:05:56,793
Et c'est... ce n'est pas facile
d'en parler, parfois.

119
00:05:56,896 --> 00:05:58,137
<i>Parce que... [ricane]</i>

120
00:05:58,241 --> 00:06:00,413
<i>38 ans, vous savez,</i>

121
00:06:00,517 --> 00:06:02,620
<i>vivre dans une caravane garée
devant la maison de mon père.</i>

122
00:06:02,724 --> 00:06:06,068
Genre... Je pense
que c'est assez pathétique.

123
00:06:10,655 --> 00:06:12,620
<i>DAVID:
C'est une expérience très
humble, surtout parce que</i>

124
00:06:12,724 --> 00:06:14,310
mon rêve est de fonder une famille.

125
00:06:14,413 --> 00:06:17,000
Et je ne peux pas le faire
en ce moment, à cause de ma situation

126
00:06:17,103 --> 00:06:18,896
de logement, à cause
de ma situation financière.

127
00:06:19,000 --> 00:06:21,241
- J'ai vraiment apprécié les choix
que j'ai faits dans la vie.
- Mm-hmm.

128
00:06:21,344 --> 00:06:23,448
Mais cela m'a mis
dans une situation désavantageuse

129
00:06:23,551 --> 00:06:25,000
en ce qui concerne
la fondation d'une famille.

130
00:06:25,103 --> 00:06:27,655
Vous savez, elle a 32 ans, j'en ai
38. Elle veut quatre enfants.

131
00:06:27,758 --> 00:06:29,655
- Elle veut être
une mère au foyer.
- Ouais.

132
00:06:29,758 --> 00:06:30,965
Donc, c'est ça,
enfin, encore une fois,

133
00:06:31,068 --> 00:06:32,344
c'est pourquoi, genre, elle...

134
00:06:32,448 --> 00:06:34,034
Je sais qu'elle m'aime,
je sais qu'elle veut être avec moi,

135
00:06:34,137 --> 00:06:36,068
mais elle a juste
cet énorme doute.

136
00:06:36,172 --> 00:06:38,448
Genre, elle ne sait pas si nous
pouvons y arriver financièrement.

137
00:06:38,551 --> 00:06:40,551
<i>Je n'ai de petite amie que si je
gagne un million de dollars,</i>

138
00:06:40,655 --> 00:06:42,137
<i>parce qu'elle va me quitter
si je ne le fais pas.</i>

139
00:06:42,241 --> 00:06:43,551
<i>Elle veut être
une mère au foyer.</i>

140
00:06:43,655 --> 00:06:45,965
Et elle a 32 ans
et donc elle sait que

141
00:06:46,068 --> 00:06:47,413
<i>elle est un peu
à court de temps.</i>

142
00:06:47,517 --> 00:06:49,241
<i>C'est un sujet lourd pour moi,
de savoir ça.</i>

143
00:06:53,000 --> 00:06:55,482
Je suis désolé. Je ne sais pas
pourquoi, genre... [rit]

144
00:06:55,586 --> 00:06:56,862
Ooh.

145
00:06:56,965 --> 00:06:58,172
<i>Vous savez, genre, je dis à
mes amis qui me disent,</i>

146
00:06:58,275 --> 00:06:59,379
"Tu ne devrais pas sortir avec elle,

147
00:06:59,482 --> 00:07:00,862
genre, si elle ne se soucie
que de l'argent."

148
00:07:00,965 --> 00:07:02,241
- Et je suis... "Non, je comprends."
- Elle ne se soucie pas de ça.

149
00:07:02,344 --> 00:07:03,482
- Ouais, genre, c'est un travail pour elle
- Elle se soucie de la façon dont

150
00:07:03,586 --> 00:07:04,896
- c'est élever des enfants.
- elle élève ses enfants.

151
00:07:05,000 --> 00:07:06,793
Ouais, exactement.
Je prends ça très au sérieux.

152
00:07:06,896 --> 00:07:08,931
J'allais dire que c'est
en fait une qualité

153
00:07:09,034 --> 00:07:11,137
- de, vous savez,
elle va être une bonne maman.
- Absolument.

154
00:07:11,241 --> 00:07:14,000
<i>Il n'y a rien que je veuille plus
dans cette vie qu'une famille.</i>

155
00:07:16,724 --> 00:07:18,758
[rires]:
C'est...

156
00:07:21,206 --> 00:07:22,551
<i>Je ne veux rien de plus</i>

157
00:07:22,655 --> 00:07:25,586
- maintenant que de me poser.
- Ouais.

158
00:07:25,689 --> 00:07:27,827
<i>DAVID:
Je me bats pour une future
famille, absolument.</i>

159
00:07:27,931 --> 00:07:29,620
Je suis ici pour l'expérience.

160
00:07:29,724 --> 00:07:31,758
Plus important encore,
ce million de dollars...

161
00:07:31,862 --> 00:07:34,448
c'est une garantie pour moi
de fonder une famille.

162
00:07:34,551 --> 00:07:36,965
C'est mon rêve ultime.

163
00:07:48,172 --> 00:07:50,689
- Non.
- Ouais, mec, cette journée était...
Cette journée est dure.

164
00:07:50,793 --> 00:07:54,241
<i>JOE:
Même si on déchire
dans les défis,</i>

165
00:07:54,344 --> 00:07:57,241
<i>en ce moment précis,
notre tribu est un peu brisée.</i>

166
00:07:57,344 --> 00:07:59,724
<i>Nous sommes fatigués, épuisés,
le moral est bas.</i>

167
00:07:59,827 --> 00:08:01,310
<i>Mais, heureusement,</i>

168
00:08:01,413 --> 00:08:03,413
<i>nous avons eu la chance
de gagner des défis,</i>

169
00:08:03,517 --> 00:08:05,310
<i>donc nous avons une boîte
à outils, et donc, j'ai pensé,</i>

170
00:08:05,413 --> 00:08:06,344
"Tu sais ce que je vais faire,
je vais faire

171
00:08:06,448 --> 00:08:08,413
un grand feu de joie."

172
00:08:11,137 --> 00:08:13,689
<i>En raison de mon travail
de capitaine des pompiers,</i>

173
00:08:13,793 --> 00:08:14,827
<i>il faut sentir</i>

174
00:08:14,931 --> 00:08:16,241
le moral de l'équipe.

175
00:08:16,344 --> 00:08:18,448
Vous avez des gens qui travaillent
pour vous, dur.

176
00:08:18,551 --> 00:08:20,137
<i>Vous devez prendre le temps
de leur accorder une pause.</i>

177
00:08:20,241 --> 00:08:22,655
<i>Vous devez prendre le temps
de vous détendre et d'être cool.</i>

178
00:08:22,758 --> 00:08:24,620
Regardez Joe.

179
00:08:24,724 --> 00:08:26,172
Bon travail, mon pote.

180
00:08:26,275 --> 00:08:28,379
<i>JOE:
En fin de compte,
je veux être</i>

181
00:08:28,482 --> 00:08:31,310
un excellent père pour mes enfants,
et je veux qu'ils me voient toujours

182
00:08:31,413 --> 00:08:33,206
<i>ici comme un homme bon.</i>

183
00:08:35,344 --> 00:08:37,068
Merci. J'espère bien.

184
00:08:37,172 --> 00:08:39,655
<i>Et même dans les jours les plus
difficiles,</i>

185
00:08:39,758 --> 00:08:41,103
<i>je veux le gérer</i>

186
00:08:41,206 --> 00:08:42,931
comme je voudrais que mes enfants
le gèrent.

187
00:08:43,034 --> 00:08:45,931
Et je veux qu'ils me regardent
et disent: "Je suis fier de lui."

188
00:08:46,034 --> 00:08:47,310
Je suis juste en train de construire
un petit feu de joie

189
00:08:47,413 --> 00:08:49,172
pour un petit moment en famille.

190
00:08:49,275 --> 00:08:51,482
Et nous allons faire
un petit, euh...

191
00:08:51,586 --> 00:08:53,551
- vin et amuse-gueules.
- THOMAS: Oh, ouais?

192
00:08:53,655 --> 00:08:55,689
Ça va commencer à 18h00.

193
00:08:55,793 --> 00:08:57,931
- J'aimerais commencer
avec un blanc frais.
- Blanc frais?

194
00:08:58,034 --> 00:08:59,379
- Ouais, et...
- J'ai deux sélections.

195
00:08:59,482 --> 00:09:02,206
Euh, l'un est Affamé Comme l'Enfer.
C'est un excellent mélange.

196
00:09:02,310 --> 00:09:04,413
- Ouais.
- Euh, un peu noisetté,
mais il est aussi...

197
00:09:04,517 --> 00:09:06,275
Les tanins sont super.

198
00:09:06,379 --> 00:09:08,241
D'accord, mais est-ce que c'est,
genre, à la noix de coco, ou...

199
00:09:08,344 --> 00:09:11,068
- Plus ou moins. C'est un peu plus
sec et vide.
- BIANCA: Ouais.

200
00:09:11,172 --> 00:09:12,482
- D'accord.
- Pas... Tu veux de la noix de coco.

201
00:09:12,586 --> 00:09:14,655
Euh, sec, vide...
Je peux comprendre ça, ouais.

202
00:09:14,758 --> 00:09:17,137
Si vous aimez quelque chose comme un
rouge qui est un peu plus corsé,

203
00:09:17,241 --> 00:09:18,724
- J'ai Échoué sur une Île.
- THOMAS [rit] : Ouais.

204
00:09:18,827 --> 00:09:21,413
Euh, 2007,
et c'est absolument...

205
00:09:21,517 --> 00:09:22,758
BIANCA :
J'adore.

206
00:09:22,862 --> 00:09:24,758
<i>SHAUHIN :
Joe est mon numéro un en ce moment.</i>

207
00:09:24,862 --> 00:09:28,206
<i>Il est tellement drôle, et nous avons
le même sens de l'humour.</i>

208
00:09:28,310 --> 00:09:30,724
<i>Et puis j'ai aussi</i>

209
00:09:30,827 --> 00:09:33,551
Joe, moi et Thomas

210
00:09:33,655 --> 00:09:35,379
dans l'alliance
California Girls.

211
00:09:35,482 --> 00:09:37,379
C'est fou que trois mecs de
Californie soient dans la même tribu.

212
00:09:37,482 --> 00:09:38,827
JOE :
Sympa.

213
00:09:39,862 --> 00:09:41,482
- Cassé, OP.
- THOMAS : J'adore.

214
00:09:41,586 --> 00:09:43,310
- Ouais.
- Je me dis : "Parfait."

215
00:09:43,413 --> 00:09:44,620
<i>SHAUHIN :
Et puis nous avons</i>

216
00:09:44,724 --> 00:09:47,000
les California Girls plus Bianca

217
00:09:47,103 --> 00:09:48,551
<i>pour Thomas.</i>

218
00:09:48,655 --> 00:09:51,896
<i>Et puis nous avons les California
Girls plus Eva pour Joe.</i>

219
00:09:52,000 --> 00:09:53,586
La moitié de la raison pour laquelle
ils m'ont choisi pour être dans l'équipe

220
00:09:53,689 --> 00:09:55,620
- C'est parce que je peux faire
20 tractions.
- Wahou.

221
00:09:55,724 --> 00:09:57,310
- J'étais en troisième, ouais, et...
- Wahou.

222
00:09:57,413 --> 00:09:58,931
<i>SHAUHIN :
Eva et Joe sont dans ce</i>

223
00:09:59,034 --> 00:10:00,655
truc d'athlète, ce truc de sportif.

224
00:10:00,758 --> 00:10:03,379
<i>Ils parlent la même langue
et de la même manière.</i>

225
00:10:03,482 --> 00:10:05,482
<i>Et ça laisse Star
sur la touche.</i>

226
00:10:05,586 --> 00:10:07,448
<i>Star a trouvé l'Avantage
Méfiez-vous,</i>

227
00:10:07,551 --> 00:10:09,172
<i>et elle s'enfuit toute seule</i>

228
00:10:09,275 --> 00:10:12,034
<i>tout le temps, essayant
de résoudre le puzzle.</i>

229
00:10:12,137 --> 00:10:13,793
Mm.

230
00:10:13,896 --> 00:10:15,344
<i>SHAUHIN :
Donc, si je pariais</i>

231
00:10:15,448 --> 00:10:16,689
sur qui va rentrer à la maison,

232
00:10:16,793 --> 00:10:18,793
Je parierais que
c'est Star qui rentre la première.

233
00:10:19,793 --> 00:10:21,206
Voilà.

234
00:10:21,310 --> 00:10:23,689
Bien joué !

235
00:10:23,793 --> 00:10:25,689
[cris]

236
00:10:25,793 --> 00:10:27,310
<i>EVA : Je suis du Minnesota,</i>

237
00:10:27,413 --> 00:10:29,655
et nous avons une cabane qui est
dans la forêt nationale de Chippewa.

238
00:10:29,758 --> 00:10:32,724
Et donc, mon père et moi,
on construit toujours ces énormes feux

239
00:10:32,827 --> 00:10:35,034
qui sont si grands que les gens
traversent le lac,

240
00:10:35,137 --> 00:10:37,137
pensant que
notre cabane est en feu.

241
00:10:37,241 --> 00:10:40,206
Oh, mon Dieu, c'est chaud !
[cris]

242
00:10:40,310 --> 00:10:42,827
<i>Et donc, Joe faisant
cet énorme feu de joie</i>

243
00:10:42,931 --> 00:10:45,758
me donne l'impression d'être
super proche de ma famille.

244
00:10:45,862 --> 00:10:48,517
<i>Et j'ai créé
une connexion si forte</i>

245
00:10:48,620 --> 00:10:50,344
<i>avec lui dans ce jeu</i>

246
00:10:50,448 --> 00:10:53,275
que je voulais lui donner
quelque chose pour montrer ma gratitude.

247
00:10:53,379 --> 00:10:54,827
J'ai fait un bracelet
pour votre fille.

248
00:10:54,931 --> 00:10:57,034
- Oh.
- Oh, mon Dieu.
- Je sais, genre,

249
00:10:57,137 --> 00:10:58,620
vous n'êtes pas
une grande fan de bracelets,

250
00:10:58,724 --> 00:11:00,896
mais je me suis dit que
votre fille adorerait avoir

251
00:11:01,000 --> 00:11:02,758
- Un petit souvenir
de votre séjour ici.
- JOE : Oh.

252
00:11:02,862 --> 00:11:04,206
BIANCA :
C'est vraiment mignon.

253
00:11:04,310 --> 00:11:06,310
<i>THOMAS :
Je suis inquiet pour Joe et Eva.</i>

254
00:11:06,413 --> 00:11:08,655
Je n'aime pas qu'elle soit
la petite acolyte de Joe.

255
00:11:08,758 --> 00:11:12,068
Genre, quand elle lui a donné des
perles

256
00:11:12,172 --> 00:11:14,000
<i>pour sa fille,
comme un bracelet...</i>

257
00:11:14,103 --> 00:11:15,206
C'est genre : "Meuf, tu as coupé
ça de ta bouteille d'eau

258
00:11:15,310 --> 00:11:16,482
et tu as noué un petit nœud."

259
00:11:17,620 --> 00:11:20,000
- Ouais.
- Merci.

260
00:11:20,103 --> 00:11:22,000
EVA :
Merci pour tout ce que vous faites.

261
00:11:22,103 --> 00:11:23,586
<i>THOMAS :
Shauhin m'a regardé dans les yeux
à ce moment-là,</i>

262
00:11:23,689 --> 00:11:25,206
et c'était comme,
"Ouais, il faut la virer."

263
00:11:25,310 --> 00:11:26,689
Genre, c'est problématique.

264
00:11:26,793 --> 00:11:28,793
EVA :
C'est la chose la plus Lagi
que j'aie jamais vue.

265
00:11:28,896 --> 00:11:31,655
- Tellement de bûches. [rires]
- BIANCA : Les... Oh, bûches Lagi.

266
00:11:32,655 --> 00:11:33,793
Désolée, Eva.

267
00:11:39,137 --> 00:11:41,137
♪ ♪

268
00:11:49,586 --> 00:11:51,310
<i>MARY :
Ce matin, je me réveille,
et je suis juste là, genre,</i>

269
00:11:51,413 --> 00:11:52,965
<i>"D'accord, Mary. Il est temps
d'y aller."</i>

270
00:11:53,068 --> 00:11:54,965
<i>Parce que, traditionnellement,
dans</i> Survivor,

271
00:11:55,068 --> 00:11:57,034
<i>après qu'une idole est jouée,</i>

272
00:11:57,137 --> 00:11:58,620
elle est cachée à nouveau.

273
00:11:58,724 --> 00:11:59,862
Oh. Qu'est-ce que c'est ?

274
00:11:59,965 --> 00:12:01,172
<i>Mais,</i>

275
00:12:01,275 --> 00:12:02,758
honnêtement, je déteste
chercher des trucs.

276
00:12:02,862 --> 00:12:04,931
Genre, quand je suis à la maison
et que je perds mon portefeuille

277
00:12:05,034 --> 00:12:06,448
<i>et que mes amis sont genre,
"Hé, Mary,</i>

278
00:12:06,551 --> 00:12:07,896
<i>tu sors ce soir ?",
je suis genre,</i>

279
00:12:08,000 --> 00:12:09,344
"Je retrouverai mon portefeuille
à un moment donné.

280
00:12:09,448 --> 00:12:11,586
<i>Je demanderai à l'un de vous
sur Venmo."</i>

281
00:12:11,689 --> 00:12:13,620
Parce que je déteste...

282
00:12:13,724 --> 00:12:15,413
chercher des trucs.

283
00:12:15,517 --> 00:12:17,689
Mais quand les trucs
sont l'une des seules choses

284
00:12:17,793 --> 00:12:20,068
qui peuvent me sauver la vie...

285
00:12:20,172 --> 00:12:21,551
Je dois un peu chercher.

286
00:12:31,068 --> 00:12:33,206
MARY :
Tu as trouvé quelque chose ?

287
00:12:33,310 --> 00:12:35,103
SAI :
Pas encore.

288
00:12:35,206 --> 00:12:38,275
Bien que, si je le vois,
je ne suis pas sûre de te le dire.

289
00:12:38,379 --> 00:12:39,724
Quoi ?

290
00:12:39,827 --> 00:12:41,862
Rien.

291
00:12:43,655 --> 00:12:45,206
Tu dois avoir chaud.

292
00:12:54,689 --> 00:12:56,379
<i>SAI :
Je dois trouver cette idole
avant Mary.</i>

293
00:12:56,482 --> 00:12:58,448
<i>Et je sais que</i>

294
00:12:58,551 --> 00:13:00,379
si je suis toujours derrière elle,

295
00:13:00,482 --> 00:13:02,310
elle n'aura pas assez de temps
pour chercher.

296
00:13:02,413 --> 00:13:04,379
Qu'est-ce que tu veux faire ?

297
00:13:04,482 --> 00:13:05,896
Je ferai ce que tu voudras faire.

298
00:13:06,000 --> 00:13:08,655
Comment va ton eau ?

299
00:13:08,758 --> 00:13:10,827
Assez bas, mais je peux survivre
sans eau.

300
00:13:10,931 --> 00:13:14,137
Tu peux ? Tu dis toujours que
tu bois toujours beaucoup d'eau.

301
00:13:14,241 --> 00:13:15,965
Je bois beaucoup d'eau.
C'est pourquoi je peux survivre

302
00:13:16,068 --> 00:13:18,137
sans boire d'eau pendant
un petit moment.

303
00:13:19,551 --> 00:13:21,000
<i>MARY :
Sai est en position de défense.</i>

304
00:13:21,103 --> 00:13:22,344
<i>Ma seule chance d'être en
sécurité</i>

305
00:13:22,448 --> 00:13:23,931
est de trouver ce collier
d'immunité.

306
00:13:24,034 --> 00:13:27,275
<i>Mais je suis une compétitrice
et Sai est une compétitrice</i>

307
00:13:27,379 --> 00:13:29,206
<i>et nous sommes toutes les deux
ici pour gagner.</i>

308
00:13:29,310 --> 00:13:32,068
Et plus elle me suit, plus
je la respecte.

309
00:13:33,586 --> 00:13:34,793
- SAI : Lève-toi.
- CEDREK : Qu'est-ce qu'elle fait?

310
00:13:34,896 --> 00:13:36,724
- SAI : Lève-toi.
- [Cedrek gémit]

311
00:13:36,827 --> 00:13:39,965
<i>SAI :
Nous essayons d'empêcher
l'un de nous de rentrer à la maison.</i>

312
00:13:40,068 --> 00:13:41,655
Tu ne fais pas de sieste
à midi, d'accord?

313
00:13:41,758 --> 00:13:44,000
Nous allons nous concentrer,
et garder un œil...

314
00:13:45,965 --> 00:13:47,965
SAI :
Allez, allez, allez, allez, allez !

315
00:13:51,758 --> 00:13:53,172
SAI [chantonnant] :
Je te vois !

316
00:13:53,275 --> 00:13:55,068
J'arrive.

317
00:13:56,827 --> 00:13:58,896
Continue à creuser.

318
00:13:59,000 --> 00:14:00,586
<i>MARY :
Ce jeu est tellement amusant.</i>

319
00:14:00,689 --> 00:14:03,482
<i>Je peux éviter les gens
qui me pourchassent.</i>

320
00:14:03,586 --> 00:14:07,000
<i>Je peux jouer à ce jeu
d'esprit et être une version de moi-même</i>

321
00:14:07,103 --> 00:14:08,310
que je ne suis jamais.

322
00:14:08,413 --> 00:14:09,724
Genre, c'est pour ça
que je suis venue ici.

323
00:14:11,206 --> 00:14:12,655@
<i>MARY :
Je suis si contente d'avoir pu</i>

324
00:14:12,758 --> 00:14:15,172
<i>jouer avec Sai, parce que</i>

325
00:14:15,275 --> 00:14:16,413
c'est super amusant.

326
00:14:18,551 --> 00:14:21,310
<i>SAI :
Mary va travailler pour
ce collier,</i>

327
00:14:21,413 --> 00:14:23,000
et je n'ai que du respect
pour ça.

328
00:14:23,103 --> 00:14:26,482
<i>C'est une joueuse effrayante
parce que c'est une bonne joueuse.</i>

329
00:14:26,586 --> 00:14:29,068
<i>Et je ne la poursuivrais pas</i>

330
00:14:29,172 --> 00:14:30,965
si je ne pensais pas
que c'était le cas.

331
00:14:31,068 --> 00:14:33,896
Cours, cours, cours, cours, cours !

332
00:14:44,103 --> 00:14:45,275
CHARITY :
On dirait pas qu'ils

333
00:14:45,379 --> 00:14:47,103
ont été nettoyés.

334
00:14:47,206 --> 00:14:49,758
- CHRISSY : Ils ne sont pas vraiment
nettoyés, mais désinfectés.
- Ouais.

335
00:14:49,862 --> 00:14:51,379
CHARITY :
À quoi je pense ?

336
00:14:51,482 --> 00:14:53,310
- Ce n'est pas comme...
- CHRISSY :
Il n'y a pas de savon là-dedans.

337
00:14:53,413 --> 00:14:55,413
- [rires]
- CHARITY : Ouais, il n'y a pas,
genre, de détachant.

338
00:14:55,517 --> 00:14:58,862
<i>MITCH :
J'ai l'impression que nous commençons</i>

339
00:14:58,965 --> 00:15:01,620
à tourner à plein régime.

340
00:15:01,724 --> 00:15:04,689
Tout le monde clique en tant que
tribu.

341
00:15:04,793 --> 00:15:08,034
Les gars, je suis tellement fier
de nous.

342
00:15:08,137 --> 00:15:10,620
Nous avons de la nourriture, nous avons
un abri,

343
00:15:10,724 --> 00:15:12,896
du feu, une corde à linge.

344
00:15:13,000 --> 00:15:16,103
<i>Je veux aller loin dans le jeu</i>

345
00:15:16,206 --> 00:15:19,241
avec, évidemment,
tout le monde dans ma tribu.

346
00:15:19,344 --> 00:15:21,655
Mais si les choses devaient
se compliquer,

347
00:15:21,758 --> 00:15:24,448
<i>J'aimerais vraiment travailler
avec Charity.</i>

348
00:15:28,137 --> 00:15:29,551
CHARITY :
D'accord. Tu es mon numéro un.

349
00:15:29,655 --> 00:15:31,206
- MITCH : Ouais. Totalement.
- CHARITY :
Tu vois ce que je veux dire ?

350
00:15:31,310 --> 00:15:33,344
Je veux travailler avec toi
tout au long de ce jeu.

351
00:15:33,448 --> 00:15:34,758
- Je suis avec toi.
- Genre...

352
00:15:34,862 --> 00:15:37,000
- Cent pour cent, Mitch.
- Genre... David...

353
00:15:37,103 --> 00:15:38,413
Genre, même pas juste,
"Je t'aime bien, Survivor."

354
00:15:38,517 --> 00:15:39,896
- Je t'aime bien.
- Ouais.

355
00:15:40,000 --> 00:15:41,655
<i>CHARITY : C'est excitant de
commencer à jouer au jeu,</i>

356
00:15:41,758 --> 00:15:43,275
<i>et ça fait du bien
d'être à cet endroit</i>

357
00:15:43,379 --> 00:15:45,620
où je suis vraiment solide
avec une personne.

358
00:15:45,724 --> 00:15:47,965
J'ai l'impression que Mitch
me couvre sincèrement.

359
00:15:48,068 --> 00:15:51,448
Si nous amenions Kyle et, euh,
David à la fusion,

360
00:15:51,551 --> 00:15:52,793
ce serait énorme...

361
00:15:52,896 --> 00:15:54,689
Oui, parce que alors...
parce que alors...

362
00:15:54,793 --> 00:15:56,827
- D'accord.
- ...ni...

363
00:16:00,586 --> 00:16:01,931
<i>CHARITY :
Et donc, on pense,</i>

364
00:16:02,034 --> 00:16:03,137
gardons

365
00:16:03,241 --> 00:16:04,551
<i>Kyle et David dans le coin,</i>

366
00:16:04,655 --> 00:16:06,896
<i>et ils sont de bons boucliers pour</i>

367
00:16:07,000 --> 00:16:07,896
entrer dans la fusion.

368
00:16:08,000 --> 00:16:09,137
Soyez prudents !

369
00:16:11,448 --> 00:16:14,000
[Membres de Civa poussant des cris
et haletant]

370
00:16:14,103 --> 00:16:16,793
J'allais juste dire qu'ils ont
l'air un peu instables dans ce bateau.

371
00:16:16,896 --> 00:16:18,413
- CHRISSY : Est-ce qu'ils... Oh, vraiment ?
- CHARITY : J'allais le dire.

372
00:16:18,517 --> 00:16:19,931
CHRISSY :
Au moins, ce n'est que

373
00:16:20,034 --> 00:16:21,689
jusqu'aux genoux.
Ils peuvent juste remonter.

374
00:16:21,793 --> 00:16:25,172
<i>KYLE :
Quand le bateau se renverse,
tout ce qu'on peut faire, c'est rire.</i>

375
00:16:27,034 --> 00:16:28,793
D'accord. Très bien,
vous pagayez à gauche.

376
00:16:28,896 --> 00:16:30,137
Mais, en réalité, le but

377
00:16:30,241 --> 00:16:32,000
de sortir le bateau était
de parler stratégie.

378
00:16:40,965 --> 00:16:42,896
- D'accord ?
- Ouais.

379
00:16:43,000 --> 00:16:45,275
<i>Jusqu'à présent,
je me méfiais un peu de Mitch.</i>

380
00:16:45,379 --> 00:16:47,068
<i>On n'a pas parlé de jeu.</i>

381
00:16:47,172 --> 00:16:49,172
Mais maintenant, Mitch commence
à s'ouvrir à moi

382
00:16:49,275 --> 00:16:51,000
pour la première fois, stratégiquement.

383
00:16:56,896 --> 00:16:59,827
<i>KYLE :
J'ai adoré entendre ça de Mitch,
parce que ça veut dire</i>

384
00:16:59,931 --> 00:17:01,379
que j'ai deux groupes différents
avec lesquels je peux plus ou moins aller

385
00:17:01,482 --> 00:17:03,068
dans ma propre tribu Civa.

386
00:17:03,172 --> 00:17:05,275
<i>Le premier groupe, c'est
l'alliance des Quatre de Civa,</i>

387
00:17:05,379 --> 00:17:07,103
<i>qui est moi, David...</i>

388
00:17:09,862 --> 00:17:11,379
<i>...Chrissy et Kamilla.</i>

389
00:17:11,482 --> 00:17:13,206
<i>Inversement,
j'ai aussi la possibilité</i>

390
00:17:13,310 --> 00:17:14,620
<i>de Charity et Mitch plus David.</i>

391
00:17:14,724 --> 00:17:17,310
<i>C'est génial d'être
au milieu d'une tribu</i>

392
00:17:17,413 --> 00:17:19,620
<i>qui gagne des épreuves,
avec deux alliances distinctes</i>

393
00:17:19,724 --> 00:17:20,965
<i>qui veulent travailler avec moi.</i>

394
00:17:21,068 --> 00:17:23,689
Et, au fait,
j'ai une idole dans ma poche arrière.

395
00:17:23,793 --> 00:17:25,413
C'est... c'est... c'est incroyable.

396
00:17:31,034 --> 00:17:32,551
EVA :
Hé, Star,
tu veux m'aider à

397
00:17:32,655 --> 00:17:34,103
avoir plus de palmes ?

398
00:17:35,103 --> 00:17:36,620
EVA : Bien sûr.

399
00:17:36,724 --> 00:17:38,068
<i>EVA :
Je n'ai vraiment pas parlé stratégie</i>

400
00:17:38,172 --> 00:17:40,275
<i>avec Star de tout le jeu.</i>

401
00:17:40,379 --> 00:17:41,793
<i>Alors,</i>

402
00:17:41,896 --> 00:17:44,206
Je dois avoir une conversation
avec elle pour essayer de m'ouvrir,

403
00:17:44,310 --> 00:17:47,172
pas parce que je veux vraiment
travailler avec elle, mais parce que

404
00:17:47,275 --> 00:17:49,068
<i>je ne veux pas qu'elle
travaille contre moi.</i>

405
00:17:49,172 --> 00:17:50,482
Pensez-vous qu'on pourrait en
trouver qu'on n'a pas besoin de couper?

406
00:17:50,586 --> 00:17:51,862
- Peut-être.
- Peut-être.

407
00:17:51,965 --> 00:17:54,310
<i>EVA :
Je veux évaluer si elle</i>

408
00:17:54,413 --> 00:17:56,689
est bonne à mentir ou si elle va
me dire la vérité.

409
00:17:56,793 --> 00:17:59,896
<i>Mais ayant de l'autisme,
je suis très mauvaise</i>

410
00:18:00,000 --> 00:18:02,413
<i>à reconnaître les petits
signaux sociaux, comme,</i>

411
00:18:02,517 --> 00:18:04,206
<i>je ne sais pas
quand quelqu'un me ment.</i>

412
00:18:04,310 --> 00:18:07,000
<i>Mais le fait est que,
je sais que Star</i>

413
00:18:07,103 --> 00:18:09,827
a l'indice
d'un collier d'immunité.

414
00:18:09,931 --> 00:18:13,482
<i>Et donc, cela me donne
un avantage, parce que</i>

415
00:18:13,586 --> 00:18:15,448
elle ne sait pas
que je suis dans le coup.

416
00:18:15,551 --> 00:18:17,103
Pour être tout à fait honnête, je...

417
00:18:17,206 --> 00:18:19,586
- Genre, toi, ce matin,
tu es partie longtemps.
- Mm-hmm.

418
00:18:19,689 --> 00:18:21,862
Et je me demandais juste,
genre, je voulais demander...

419
00:18:21,965 --> 00:18:23,517
- Ouais.
- Est-ce que... Es-tu, genre...
As-tu trouvé quelque chose?

420
00:18:23,620 --> 00:18:24,965
Est-ce que tu cherches des trucs?

421
00:18:25,068 --> 00:18:26,827
Bien sûr, tu sais,
c'est <i>Survivor,</i>

422
00:18:26,931 --> 00:18:28,241
donc, si tu ne cherches pas...

423
00:18:28,344 --> 00:18:30,137
- Ouais.
- Mais... rien du tout.

424
00:18:30,241 --> 00:18:31,482
- D'accord.
- Et c'est un problème.

425
00:18:31,586 --> 00:18:32,931
Je n'ai rien trouvé,
alors, je suis genre,

426
00:18:33,034 --> 00:18:35,068
"Y a-t-il quelque chose?
N'y a-t-il rien?"

427
00:18:35,172 --> 00:18:37,206
<i>EVA :
Le fait qu'elle ne me dise pas
la vérité me montre vraiment</i>

428
00:18:37,310 --> 00:18:39,034
<i>qu'elle ne me fait pas confiance.</i>

429
00:18:39,137 --> 00:18:40,862
Mais je me suis dit
que si je pouvais créer une situation

430
00:18:40,965 --> 00:18:42,448
avec laquelle elle pourrait
être en phase,

431
00:18:42,551 --> 00:18:44,448
elle serait plus susceptible
de vouloir travailler avec moi.

432
00:18:44,551 --> 00:18:45,931
<i>Je pensais à, genre,</i>

433
00:18:46,034 --> 00:18:47,448
- tribu, genre, force,
- Mm-hmm.

434
00:18:47,551 --> 00:18:49,172
genre, pour les défis.

435
00:18:49,275 --> 00:18:52,758
Et je pense qu'on n'a pas
besoin de deux "puzzlers", tu vois?

436
00:18:52,862 --> 00:18:54,413
Je ne sais pas ce que
tu penses, mais,

437
00:18:54,517 --> 00:18:57,827
<i>pour moi, je me dis, genre,
on peut choisir entre l'un des deux,</i>

438
00:18:57,931 --> 00:18:59,068
parce que j'ai l'impression que,
au début,

439
00:18:59,172 --> 00:19:00,310
il s'agit juste d'avoir
une bonne force.

440
00:19:00,413 --> 00:19:02,172
<i>STAR :
Eva n'a jamais parlé stratégie
avec moi.</i>

441
00:19:02,275 --> 00:19:05,000
Elle ne m'a jamais donné
l'impression qu'elle voulait

442
00:19:05,103 --> 00:19:07,793
travailler avec moi.
<i>Nous ne sommes pas amies,
elle n'est pas de mon côté,</i>

443
00:19:07,896 --> 00:19:09,206
et je sais que je ne suis pas
de son côté.

444
00:19:09,310 --> 00:19:12,344
<i>Je fais confiance à Bianca
et Thomas, alors,</i>

445
00:19:12,448 --> 00:19:15,206
laissez-moi aller voir mes
"puzzlers" et leur faire savoir,

446
00:19:15,310 --> 00:19:17,758
"Hé, quelqu'un propose
l'un de vos noms,

447
00:19:17,862 --> 00:19:20,620
et je veux que vous sachiez
que c'est Eva."

448
00:19:20,724 --> 00:19:22,448
Elle a dit qu'on devrait se
débarrasser d'un des "puzzlers".

449
00:19:22,551 --> 00:19:23,758
Et elle a dit, genre,
"Est-ce que tu veux...

450
00:19:23,862 --> 00:19:25,172
Personne n'a parlé de stratégie
avec moi."

451
00:19:25,275 --> 00:19:28,172
Je me dis : "Chérie,
tu es en train de fouiller."

452
00:19:28,275 --> 00:19:30,379
- Tu es en train de fouiller. Mais...
- Oui, oui.

453
00:19:31,517 --> 00:19:34,620
Oui. Oui.

454
00:19:34,724 --> 00:19:37,034
<i>BIANCA :
Au début, le plan était</i>

455
00:19:37,137 --> 00:19:39,586
<i>d'essayer de jeter l'idole
et d'essayer d'éliminer Star.</i>

456
00:19:39,689 --> 00:19:43,379
<i>Mais ce qui s'est développé
depuis quelques jours, c'est que</i>

457
00:19:43,482 --> 00:19:45,034
Je veux travailler avec Star.

458
00:19:45,137 --> 00:19:47,413
Je pense que j'ai sa loyauté.

459
00:19:47,517 --> 00:19:49,551
<i>Donc, j'aime vraiment le plan</i>

460
00:19:49,655 --> 00:19:51,413
<i>de moi, Thomas et Star
pour nous débarrasser d'Eva,</i>

461
00:19:51,517 --> 00:19:54,413
<i>qui est ma plus grande menace
en ce moment.</i>

462
00:19:54,517 --> 00:19:56,000
Le truc, c'est que nous trois
sommes en bas en ce moment.

463
00:19:56,103 --> 00:19:58,275
Nous sommes littéralement
la minorité et nous n'avons pas le

464
00:19:58,379 --> 00:20:00,310
- choix. Donc... Et ils sont au sommet.
- Oui.

465
00:20:00,413 --> 00:20:02,448
- Et ils ont Eva
dans leur poche arrière.
- Et Eva ne voterait jamais

466
00:20:02,551 --> 00:20:04,517
- Shauhin, elle ne voterait jamais Joe.
- Jamais, non.

467
00:20:04,620 --> 00:20:06,379
<i>THOMAS :
Je pense que la meilleure option est</i>

468
00:20:06,482 --> 00:20:09,034
<i>d'aider Star à débloquer l'idole
et ensuite,</i>

469
00:20:09,137 --> 00:20:12,482
<i>si nous trois essayons de faire
un coup et de nous débarrasser d'Eva,</i>

470
00:20:12,586 --> 00:20:14,931
nous serions au sommet de la tribu,
en théorie.

471
00:20:15,034 --> 00:20:16,413
THOMAS :
Si tu débloques l'idole,

472
00:20:16,517 --> 00:20:17,896
- STAR : Oui.
- tu as ton vote

473
00:20:18,000 --> 00:20:20,517
- et tu as l'idole
pleinement en ton pouvoir...
- Oui.

474
00:20:22,931 --> 00:20:24,931
- La tribu compte maintenant cinq personnes.
- STAR : Oui.

475
00:20:25,034 --> 00:20:26,482
Et nous contrôlons les votes.

476
00:20:26,586 --> 00:20:28,586
Je comprends. Cela ressemble
au plan parfait.

477
00:20:28,689 --> 00:20:30,344
<i>THOMAS :
Puis-je faire confiance à Star
à long terme ?</i>

478
00:20:30,448 --> 00:20:31,724
<i>Je n'en ai aucune idée.</i>

479
00:20:31,827 --> 00:20:33,586
Je pense que Star est un peu
une carte imprévisible

480
00:20:33,689 --> 00:20:35,206
<i>et pas quelqu'un
que nous pouvons contrôler.</i>

481
00:20:35,310 --> 00:20:38,586
<i>Donc, c'est un peu risqué,
mais c'est</i> Survivor, <i>n'est-ce pas ?</i>

482
00:20:38,689 --> 00:20:40,586
Et je ne vais pas arriver à la fin
en étant prudent.

483
00:20:46,413 --> 00:20:48,448
♪ ♪

484
00:21:02,482 --> 00:21:03,517
Entrez !

485
00:21:03,620 --> 00:21:06,793
- Ouais !
- [cris, applaudissements]

486
00:21:06,896 --> 00:21:09,827
Allons-y !

487
00:21:09,931 --> 00:21:12,931
- Waouh.
- JOE : Vous savez qui est là !
- Ouais.

488
00:21:13,034 --> 00:21:15,965
- C'est une entrée.
- [rires]

489
00:21:16,068 --> 00:21:18,931
- Bonjour, Civa.
- [bavardages]

490
00:21:19,034 --> 00:21:21,034
Allons-y !

491
00:21:22,862 --> 00:21:25,000
PROBST :
Lagi et Civa
jettent un premier coup d'œil

492
00:21:25,103 --> 00:21:27,068
à la nouvelle tribu Vula.

493
00:21:27,172 --> 00:21:30,827
Kevin a été éliminé
au deuxième conseil tribal.

494
00:21:33,413 --> 00:21:36,344
Très bien, devons-nous passer
à l'épreuve d'immunité d'aujourd'hui ?

495
00:21:36,448 --> 00:21:38,551
- [tous approuvent]
- PROBST : Tout d'abord.

496
00:21:38,655 --> 00:21:41,000
Reprenez les idoles.
Merci, Bianca.

497
00:21:41,103 --> 00:21:42,620
À plus tard, bébé.

498
00:21:42,724 --> 00:21:45,206
- Merci, Mitch.
- Oui, monsieur.

499
00:21:48,413 --> 00:21:51,241
Une fois de plus, l'immunité
est de nouveau en jeu.

500
00:21:51,344 --> 00:21:52,620
<i>Pour l'épreuve d'aujourd'hui,</i>

501
00:21:52,724 --> 00:21:55,068
<i>Une personne sera votre guide.</i>

502
00:21:55,172 --> 00:21:57,689
<i>Le reste de la tribu aura
les yeux bandés.</i>

503
00:21:57,793 --> 00:22:00,310
<i>En utilisant uniquement des
commandes verbales,</i>

504
00:22:00,413 --> 00:22:03,413
<i>le guide dirigera les membres
de la tribu aux yeux bandés</i>

505
00:22:03,517 --> 00:22:05,724
<i>pour trouver trois sacs
contenant des clés.</i>

506
00:22:08,655 --> 00:22:10,206
<i>Une fois que vous avez ces clés,</i>

507
00:22:10,310 --> 00:22:12,068
<i>le guide utilisera
ces clés pour déverrouiller</i>

508
00:22:12,172 --> 00:22:14,413
<i>un jeu de taquin,</i>

509
00:22:14,517 --> 00:22:18,034
<i>puis guidera un membre de
la tribu toujours aux yeux bandés</i>

510
00:22:18,137 --> 00:22:20,517
<i>pour le résoudre.</i>

511
00:22:20,620 --> 00:22:21,724
Les deux premières tribus
à terminer

512
00:22:21,827 --> 00:22:23,241
gagnent l'immunité,
à l'abri du Conseil Tribal,

513
00:22:23,344 --> 00:22:25,655
vivront jusqu'au huitième jour.

514
00:22:25,758 --> 00:22:27,827
De plus, vous jouez pour
une récompense.

515
00:22:27,931 --> 00:22:29,310
Vous voulez savoir pour
quoi vous jouez ?

516
00:22:29,413 --> 00:22:31,620
- [tous acquiescent]
- PROBST : Il y a un thème.

517
00:22:31,724 --> 00:22:34,620
La vie au camp s'améliore
sans cesse. Ça aidera beaucoup.

518
00:22:34,724 --> 00:22:36,793
- [tous halètent, s'exclament]
- PROBST : Nous avons la grande bâche.

519
00:22:36,896 --> 00:22:40,206
Et deux hamacs, c'est la vie
de spa dans <i>Survivor.</i>

520
00:22:40,310 --> 00:22:41,896
Donnez-moi ce hamac.

521
00:22:42,000 --> 00:22:43,275
Ooh.

522
00:22:43,379 --> 00:22:46,517
La deuxième tribu
à terminer -- une bâche plus petite.

523
00:22:46,620 --> 00:22:49,413
Cela aidera quand il fait chaud,
cela aidera quand il fait froid.

524
00:22:49,517 --> 00:22:51,896
La dernière tribu à terminer,

525
00:22:52,000 --> 00:22:53,862
autrement dit les perdants,
Conseil Tribal.

526
00:22:53,965 --> 00:22:56,482
Vous connaissez la chanson.
Quelqu'un sera la troisième

527
00:22:56,586 --> 00:22:59,482
personne à être évincée
de <i>Survivor</i> 48 ce soir,

528
00:22:59,586 --> 00:23:02,758
et en guise de pénalité pour
avoir perdu, je garderai votre silex.

529
00:23:02,862 --> 00:23:04,379
Vula, vous travaillez
pour récupérer le vôtre.

530
00:23:04,482 --> 00:23:06,068
Très bien, les remplaçants.

531
00:23:06,172 --> 00:23:08,413
Lagi, vous avez deux
personnes en trop. Deux doivent se retirer.

532
00:23:08,517 --> 00:23:10,103
Impossible de se retirer
lors de défis consécutifs.

533
00:23:10,206 --> 00:23:12,310
Star doit participer.

534
00:23:12,413 --> 00:23:14,931
Très bien, Eva et moi
nous retirons.

535
00:23:15,034 --> 00:23:16,931
Très bien. Civa ?
Kyle et Charity.

536
00:23:17,034 --> 00:23:19,068
Les remplaçants,
prenez place sur le banc.

537
00:23:19,172 --> 00:23:20,586
Tout le monde, je vous laisse
une minute pour élaborer une stratégie,

538
00:23:20,689 --> 00:23:22,241
découvrez qui sera
votre guide

539
00:23:22,344 --> 00:23:24,551
et on y va.
Allons-y !

540
00:23:32,655 --> 00:23:35,620
Très bien.
Ce sera Shauhin

541
00:23:35,724 --> 00:23:37,793
qui guidera Lagi,

542
00:23:37,896 --> 00:23:40,206
Cedrek le guide pour Vula,

543
00:23:40,310 --> 00:23:42,689
Kamilla le guide pour Civa.

544
00:23:42,793 --> 00:23:46,482
Pour l'immunité et la récompense.
Survivants, prêts ?

545
00:23:47,344 --> 00:23:49,620
Oui, Jeff.

546
00:23:49,724 --> 00:23:51,482
Partez !

547
00:23:51,586 --> 00:23:53,758
Tout dépend de la communication.

548
00:23:53,862 --> 00:23:56,103
- Joe est tout seul.
- [les guides réclament]

549
00:23:56,206 --> 00:23:58,068
Joe est littéralement

550
00:23:58,172 --> 00:24:01,000
en train de faire ça comme
si c'était un parcours d'obstacles

551
00:24:01,103 --> 00:24:02,482
qu'il connaissait.

552
00:24:02,586 --> 00:24:05,517
C'est incroyable. Wow.

553
00:24:05,620 --> 00:24:07,724
Jamais vu quelque chose comme ça.

554
00:24:07,827 --> 00:24:09,413
Incroyable, incroyable.

555
00:24:09,517 --> 00:24:11,931
Joe arrive à la première station
pour Lagi.

556
00:24:12,034 --> 00:24:13,586
KAMILLA :
Hé, David. En avant,

557
00:24:13,689 --> 00:24:15,137
David. En avant, en avant.

558
00:24:15,241 --> 00:24:17,103
PROBST :
Voici David maintenant pour Civa.

559
00:24:17,206 --> 00:24:19,793
Il a ceux de Civa.

560
00:24:19,896 --> 00:24:21,448
CEDREK :
À votre gauche !

561
00:24:21,551 --> 00:24:24,862
Joe doit revenir maintenant
avec cette première clé.

562
00:24:24,965 --> 00:24:27,517
À votre gauche ! Sai, à votre gauche !

563
00:24:27,620 --> 00:24:29,655
- À votre gauche.
- CEDREK : Sai ! Sai, à votre gauche !

564
00:24:29,758 --> 00:24:31,000
Continue, Mitch !

565
00:24:31,103 --> 00:24:33,241
Juste là. Passe en dessous !

566
00:24:33,344 --> 00:24:35,034
En avant ! En avant !

567
00:24:35,137 --> 00:24:37,413
PROBST :
Les appelants sont débordés.

568
00:24:37,517 --> 00:24:39,068
Quand vous en avez un,
vous devez le ramener

569
00:24:39,172 --> 00:24:40,758
et le mettre sur le crochet.

570
00:24:40,862 --> 00:24:42,620
Très bien.
Retour à ma voix, les gars !

571
00:24:42,724 --> 00:24:44,586
- En avant !
- Oh...
- Vas-y, va à gauche.

572
00:24:44,689 --> 00:24:46,862
Juste là.
Tu l'as. Au milieu.

573
00:24:46,965 --> 00:24:48,827
MARY :
Oui ! Oui !

574
00:24:48,931 --> 00:24:50,448
PROBST :
Justin et Sai maintenant

575
00:24:50,551 --> 00:24:52,172
atteignent ce sac.

576
00:24:52,275 --> 00:24:54,000
Ils l'ont, ils doivent le défaire.

577
00:24:54,103 --> 00:24:55,724
Maintenant en dessous !

578
00:24:55,827 --> 00:24:57,379
- C'est le chaos.
- SHAUHIN : En dessous !

579
00:24:57,482 --> 00:24:59,310
Ça va être Thomas et Star

580
00:24:59,413 --> 00:25:01,344
qui vont travailler pour Lagi.

581
00:25:01,448 --> 00:25:03,517
Mary, reste à gauche !

582
00:25:03,620 --> 00:25:05,103
- Quoi ?
- PROBST : Mary cherche toujours
des indications.

583
00:25:05,206 --> 00:25:07,965
- Reste... Fais demi-tour !
- MARY : Quoi ?

584
00:25:08,068 --> 00:25:09,862
CEDREK :
Fais demi-tour !

585
00:25:09,965 --> 00:25:11,620
PROBST :
Civa de retour

586
00:25:11,724 --> 00:25:14,241
- avec leur deuxième clé.
- KAMILLA : Très bien,
retourne, David !

587
00:25:14,344 --> 00:25:16,413
Vous avez trois sacs,
trois clés.

588
00:25:16,517 --> 00:25:19,758
N'importe qui peut les avoir
dans n'importe quel ordre.

589
00:25:19,862 --> 00:25:21,620
- Vous devez juste revenir.
- [clameurs continues]

590
00:25:21,724 --> 00:25:23,034
Voici Thomas et Star.

591
00:25:23,137 --> 00:25:24,655
Ils ont ce deuxième sac.

592
00:25:24,758 --> 00:25:27,034
Voici Sai et Justin
avec ce

593
00:25:27,137 --> 00:25:28,620
premier sac pour Vula.

594
00:25:28,724 --> 00:25:30,034
- CEDREK : Oui !
- PROBST : Mary travaille
maintenant

595
00:25:30,137 --> 00:25:31,448
sur un sac pour Vula.

596
00:25:31,551 --> 00:25:33,034
- Juste ici !
- PROBST :
Vula a son premier sac.

597
00:25:33,137 --> 00:25:34,793
- Faut le mettre sur le crochet.
- CEDREK : Tu as le crochet.

598
00:25:34,896 --> 00:25:36,793
PROBST :
Oui. Vas-y. C'est bon.

599
00:25:36,896 --> 00:25:38,586
Lagi de retour avec sa deuxième clé.

600
00:25:38,689 --> 00:25:41,103
En dessous, David ! Passe en dessous !

601
00:25:42,931 --> 00:25:43,862
- Ooh ! Ooh ! Oh !
- Oh...

602
00:25:43,965 --> 00:25:45,689
PROBST :
David encaisse un gros coup.

603
00:25:45,793 --> 00:25:48,137
Il retourne à Civa

604
00:25:48,241 --> 00:25:50,344
pour le sac le plus éloigné,

605
00:25:50,448 --> 00:25:51,793
la bobine.

606
00:25:51,896 --> 00:25:54,068
Maintenant Joe... il travaille
dans ces copeaux de bois.

607
00:25:54,172 --> 00:25:56,206
Non, Joe ! Continue !

608
00:25:56,310 --> 00:25:59,275
CEDREK :
Non ! Sai, Justin, tourne
à neuf heures.

609
00:25:59,379 --> 00:26:01,827
Tourne à neuf heures !
Tourne à neuf heures !

610
00:26:01,931 --> 00:26:03,379
- Neuf heures... c'est...
- J'essaie !

611
00:26:03,482 --> 00:26:05,448
- Par ici. À ta gauche.
- CEDREK : À ta gauche !

612
00:26:05,551 --> 00:26:07,344
J'allais directement au-dessus...

613
00:26:07,448 --> 00:26:08,793
Quatre-vingt-dix degrés à droite !

614
00:26:08,896 --> 00:26:11,413
Quatre-vingt-dix ! Continue de tourner !

615
00:26:11,517 --> 00:26:14,965
Oui ! Cinq pas en avant !

616
00:26:15,068 --> 00:26:17,344
David en prend un
juste là où il s'en souviendra.

617
00:26:17,448 --> 00:26:19,551
À droite, Joe ! À droite ! À droite !

618
00:26:20,758 --> 00:26:22,379
Trouve cette corde !

619
00:26:22,482 --> 00:26:23,965
- KAMILLA : Tire !
- PROBST : David essaie
de trouver le prochain poste,

620
00:26:24,068 --> 00:26:25,379
et il l'a.

621
00:26:25,482 --> 00:26:27,379
David déroule maintenant la corde.

622
00:26:27,482 --> 00:26:29,103
Joe déroule maintenant pour Lagi.

623
00:26:29,206 --> 00:26:30,551
CEDREK :
Mary, tout droit !

624
00:26:30,655 --> 00:26:33,068
PROBST :
Vula a sa deuxième clé.
Il en reste une.

625
00:26:33,172 --> 00:26:34,793
Continue, Mary. Tu es bien.

626
00:26:34,896 --> 00:26:36,586
À ta gauche ! À ta gauche !

627
00:26:36,689 --> 00:26:38,379
- C'est ma gauche !
- À ta gauche !

628
00:26:38,482 --> 00:26:40,482
Sai, à ta gauche !

629
00:26:40,586 --> 00:26:42,724
- C'est... On veut...
- Non, ta gauche.

630
00:26:42,827 --> 00:26:43,758
SAI :
Tiens, guide-nous.

631
00:26:43,862 --> 00:26:45,586
PROBST :
David continue de dérouler.

632
00:26:45,689 --> 00:26:47,655
Une fois que tu auras enlevé
toute cette corde,

633
00:26:47,758 --> 00:26:49,965
tu révéleras cette clé

634
00:26:50,068 --> 00:26:52,758
- attachée à la bobine.
- David, tu es bien !
David, tu l'as !

635
00:26:52,862 --> 00:26:55,379
David cherche maintenant ça.
Où est-ce ?

636
00:26:55,482 --> 00:26:56,827
À ta gauche ! À ta gauche !

637
00:26:56,931 --> 00:26:58,655
PROBST :
Voici Justin et Sai.

638
00:26:58,758 --> 00:27:00,241
- CEDREK : À ta gauche !
- PROBST : David l'a,

639
00:27:00,344 --> 00:27:02,620
- ce troisième et dernier sac
pour Civa.
- SHAUHIN : Fouillez !

640
00:27:02,724 --> 00:27:04,206
- Oui !
- PROBST : Joe l'a.

641
00:27:04,310 --> 00:27:06,137
Il peut détacher ce troisième
et dernier sac.

642
00:27:06,241 --> 00:27:08,241
CEDREK :
Vous y êtes ! Atterrissage.

643
00:27:08,344 --> 00:27:09,793
Atterrissage !

644
00:27:09,896 --> 00:27:12,137
- Prends la corde !
- SAI : Atterrissage ? Je l'ai.

645
00:27:12,241 --> 00:27:14,551
- Je l'ai.
- PROBST : Sai et Justin ont trouvé

646
00:27:14,655 --> 00:27:16,137
- leur bobine.
- SAI : Prends la partie avant.

647
00:27:16,241 --> 00:27:17,862
Tu es dedans, Vula.

648
00:27:17,965 --> 00:27:20,275
Rien ne te bloque !
Rien ne te bloque !

649
00:27:20,379 --> 00:27:21,344
PROBST :
David revient avec

650
00:27:21,448 --> 00:27:24,137
le troisième sac pour Civa.

651
00:27:24,241 --> 00:27:25,655
SHAUHIN :
Tout droit, Joe !

652
00:27:25,758 --> 00:27:26,758
Tout droit devant !

653
00:27:26,862 --> 00:27:28,103
PROBST :
Joe revient maintenant

654
00:27:28,206 --> 00:27:29,862
avec ce troisième et dernier sac
pour Lagi.

655
00:27:29,965 --> 00:27:33,034
SHAUHIN :
Attention au poteau !

656
00:27:33,137 --> 00:27:34,724
KAMILLA :
Tiens les anneaux, mets ça ici.

657
00:27:34,827 --> 00:27:36,758
- D'accord.
- Allez, Civa. Tu es bon !

658
00:27:36,862 --> 00:27:39,241
Civa a les trois sacs.

659
00:27:39,344 --> 00:27:42,241
Kamilla peut maintenant les
ramener au puzzle coulissant.

660
00:27:42,344 --> 00:27:44,034
- Tu as les clés ?
- Oui.

661
00:27:44,137 --> 00:27:46,517
- Ok.
- Attention... Oh !
Désolé, désolé, désolé.

662
00:27:46,620 --> 00:27:48,965
- Celui du milieu. Celui du
milieu. Celui du milieu.
- Joe, celui-ci. Celui-ci. Oui.

663
00:27:49,068 --> 00:27:50,413
Tu es bon !

664
00:27:50,517 --> 00:27:52,551
Lagi a les trois.
Shauhin est en bas.

665
00:27:52,655 --> 00:27:54,206
- Il peut mener.
- Allons-y.

666
00:27:54,310 --> 00:27:55,655
- Très bien, tout le monde,
- PROBST : C'est Civa en tête,

667
00:27:55,758 --> 00:27:57,655
- on va se baisser.
- puis Lagi,

668
00:27:57,758 --> 00:28:00,758
et puis, un territoire familier
pour Vula,

669
00:28:00,862 --> 00:28:02,517
- bon dernier.
- Vous avez besoin que je tire ?

670
00:28:02,620 --> 00:28:04,620
Tu as pigé !
C'est-c'est attaché à l'anneau !

671
00:28:05,655 --> 00:28:07,413
- Oui, tu l'as. Continue.
- J'essaie de trouver la clé.

672
00:28:07,517 --> 00:28:08,862
CEDREK :
Tire dessus. C'est juste là.

673
00:28:08,965 --> 00:28:11,482
Voici Lagi, rattrapant Civa
maintenant.

674
00:28:11,586 --> 00:28:13,758
Shauhin mène Lagi.

675
00:28:13,862 --> 00:28:16,413
Lagi approche maintenant
de son puzzle coulissant.

676
00:28:16,517 --> 00:28:17,827
Ça va être Kamilla

677
00:28:17,931 --> 00:28:20,517
déverrouillant le puzzle
coulissant

678
00:28:20,620 --> 00:28:21,827
pour Civa,

679
00:28:21,931 --> 00:28:24,965
Shauhin déverrouillant
le puzzle coulissant pour Lagi.

680
00:28:25,068 --> 00:28:27,379
- Tu l'as ?
- Je l'ai.
- PROBST : Et Vula, bon dernier,

681
00:28:27,482 --> 00:28:28,896
essaie juste de comprendre

682
00:28:29,000 --> 00:28:30,172
s'ils peuvent entrer dans
ce défi ou pas.

683
00:28:30,275 --> 00:28:31,689
CEDREK :
Faut revenir vers moi.

684
00:28:31,793 --> 00:28:34,068
PROBST :
Shauhin a déverrouillé le puzzle.

685
00:28:34,172 --> 00:28:36,068
- Prenez votre temps.
- C'est bon.
- KYLE : Allez, Kamilla !

686
00:28:36,172 --> 00:28:37,689
Voilà.

687
00:28:37,793 --> 00:28:40,413
Maintenant, tu te lèves.
Un joueur travaille.

688
00:28:40,517 --> 00:28:43,275
- Tu dois savoir faire
un puzzle coulissant.
- En bas à gauche.

689
00:28:43,379 --> 00:28:44,310
Ici, ici, ici.

690
00:28:44,413 --> 00:28:46,172
Ici. Mets-le sur le crochet.

691
00:28:46,275 --> 00:28:48,310
PROBST :
Vula a son troisième sac.
Maintenant, c'est bon.

692
00:28:48,413 --> 00:28:50,862
- Allez, Vula !
- Prends les clés. Prends les clés.

693
00:28:50,965 --> 00:28:52,655
Ils peuvent recommencer à sortir.

694
00:28:52,758 --> 00:28:54,620
- Fais glisser ça vers le haut.
- Jusqu'au puzzle coulissant.

695
00:28:54,724 --> 00:28:55,931
Est-ce que ça va compter ?

696
00:28:56,034 --> 00:28:57,103
Allez, faut qu'on aille vite.

697
00:28:57,206 --> 00:28:58,862
Faut qu'on aille vite ici.

698
00:28:58,965 --> 00:29:02,206
C'est Mitch qui déplace les pièces
selon les indications de Kamilla.

699
00:29:02,310 --> 00:29:05,896
C'est Thomas qui déplace les
pièces selon les indications de Shauhin.

700
00:29:06,000 --> 00:29:07,172
Oui, Mitch, oui !

701
00:29:07,275 --> 00:29:09,965
Voici Vula qui essaie de s'y
mettre.

702
00:29:10,068 --> 00:29:12,724
Cedrek doit trouver la clé et
déverrouiller ça d'abord.

703
00:29:12,827 --> 00:29:14,724
Allez milieu-droite. Milieu-droite
va à droite. Ensuite, en haut.

704
00:29:14,827 --> 00:29:16,758
PROBST :
Shauhin fait un excellent travail
maintenant sur ce puzzle coulissant.

705
00:29:16,862 --> 00:29:20,310
Et voici une autre pièce pour
Lagi. Et une autre pièce.

706
00:29:20,413 --> 00:29:21,896
- Ils se déplacent très vite.
- Et maintenant, attrapez
  cette dernière pièce.

707
00:29:22,000 --> 00:29:23,931
Mettez-la.
Jeff !

708
00:29:24,034 --> 00:29:25,620
- Jeff ! Jeff !
- Jeff !
- PROBST : Lagi l'a fait.

709
00:29:25,724 --> 00:29:27,793
Lagi gagne l'immunité,

710
00:29:27,896 --> 00:29:29,655
- [cris de joie, applaudissements]
- à l'abri du conseil tribal !

711
00:29:29,758 --> 00:29:31,586
- Allons-y !
- Whoa !

712
00:29:31,689 --> 00:29:32,931
PROBST :
Lagi reste invaincu.

713
00:29:33,034 --> 00:29:35,586
Ce sont maintenant Civa et Vula.

714
00:29:35,689 --> 00:29:38,275
Les deux premières tribus à
terminer sont en sécurité.

715
00:29:38,379 --> 00:29:40,448
C'est la dernière tribu qui
est en difficulté.

716
00:29:40,551 --> 00:29:43,000
- Mets ça là.
- PROBST : Kamila essaie
  maintenant de faire en sorte que Civa

717
00:29:43,103 --> 00:29:46,413
profite de cette avance, mais
Cedrek essaie de rattraper son retard.

718
00:29:46,517 --> 00:29:48,965
Ce sont Cedrek et Mary.
Peuvent-ils le faire ?

719
00:29:49,068 --> 00:29:51,275
Peuvent-ils réussir
la remontée ?

720
00:29:51,379 --> 00:29:52,517
Arrêtez le bas à gauche en premier.

721
00:29:52,620 --> 00:29:53,965
- Ça doit descendre.
- PROBST : Mitch est maintenant coincé

722
00:29:54,068 --> 00:29:55,620
en essayant de faire glisser une
pièce.

723
00:29:55,724 --> 00:29:58,000
La panique s'installe, ça ne vous
aide pas sur un puzzle coulissant.

724
00:29:58,103 --> 00:30:00,068
Déplacez la gauche... gauche vers
le haut, oui.

725
00:30:00,172 --> 00:30:01,344
Déplacez le milieu sur le côté.

726
00:30:01,448 --> 00:30:03,965
PROBST :
Cedrek énonce les mouvements
très rapidement.

727
00:30:04,068 --> 00:30:05,310
Nous avons un défi en ce moment,

728
00:30:05,413 --> 00:30:07,034
Mitch et Kamilla ressentent
la pression

729
00:30:07,137 --> 00:30:09,620
- alors qu'ils rencontrent
  un autre obstacle.
- Euh, fais glisser ça.

730
00:30:09,724 --> 00:30:11,034
Oui, fais glisser ça vers le bas.

731
00:30:11,137 --> 00:30:13,068
- Haut-droite vers le bas.
- PROBST : Ce serait une

732
00:30:13,172 --> 00:30:14,689
remontée gigantesque pour Vula.

733
00:30:14,793 --> 00:30:16,517
- Oui !
- Fais glisser cette pièce vers...
  Oui.

734
00:30:16,620 --> 00:30:18,517
Tout va se jouer sur une
seule chose :

735
00:30:18,620 --> 00:30:20,034
la communication de
l'appelant.

736
00:30:20,137 --> 00:30:22,931
- Fais glisser cette pièce vers
  le haut !
- PROBST : Kamilla accélère
  maintenant.

737
00:30:23,034 --> 00:30:24,793
Déplacez celui-là vers
la droite, à gauche.

738
00:30:24,896 --> 00:30:27,896
- Non, non. Non, non, non, non, non !
- PROBST : Civa a de nouveau de
  l'énergie.

739
00:30:28,000 --> 00:30:30,586
- Sont-ils proches maintenant ?
- Oh, mon Dieu, oui !
Mitch, prends la dernière pièce !

740
00:30:30,689 --> 00:30:31,655
- Prends la dernière pièce !
- Oui !

741
00:30:31,758 --> 00:30:32,896
PROBST :
Civa pense qu'ils l'ont.

742
00:30:33,000 --> 00:30:35,034
La dernière. Mets-la en bas à
gauche, en bas à gauche. Oui.

743
00:30:35,137 --> 00:30:36,413
Mets-la là.
C'est fini, Jeff.

744
00:30:36,517 --> 00:30:37,793
Voilà !

745
00:30:37,896 --> 00:30:39,482
- Civa réussit !
- [applaudissements]

746
00:30:39,586 --> 00:30:42,275
L'immunité pour Civa,

747
00:30:42,379 --> 00:30:44,482
et une histoire familière,

748
00:30:44,586 --> 00:30:46,310
déchirante,

749
00:30:46,413 --> 00:30:50,068
- bouleversante pour Vula.
- ...

750
00:30:50,172 --> 00:30:52,137
PROBST :
Conseil tribal à nouveau.

751
00:30:52,241 --> 00:30:54,758
Quelqu'un sera la troisième
personne à être éliminée.

752
00:30:54,862 --> 00:30:57,482
de <i>Survivor</i> 48.

753
00:30:59,586 --> 00:31:02,310
Très bien, Lagi,

754
00:31:02,413 --> 00:31:05,068
performance dominante.

755
00:31:05,172 --> 00:31:07,103
Lagi, en sécurité ce soir,

756
00:31:07,206 --> 00:31:08,827
personne ne rentre à la
maison de votre tribu.

757
00:31:08,931 --> 00:31:12,034
Qui vous attend au camp:
une grande bâche et deux

758
00:31:12,137 --> 00:31:14,620
hamacs vraiment confortables.

759
00:31:14,724 --> 00:31:17,241
Civa, félicitations
une fois de plus.

760
00:31:18,862 --> 00:31:20,931
Personne ne rentre à la
maison de votre tribu.

761
00:31:21,034 --> 00:31:23,206
Qui vous attend au camp...
une plus petite bâche.

762
00:31:23,310 --> 00:31:25,482
Ça aidera quand même beaucoup.

763
00:31:25,586 --> 00:31:27,965
Avant de vous renvoyer,
cet après-midi,

764
00:31:28,068 --> 00:31:29,551
trois personnes vont
partir en voyage.

765
00:31:29,655 --> 00:31:32,655
Lagi, c'est toi qui vas
décider qui y va.

766
00:31:32,758 --> 00:31:35,655
Vous envoyez quelqu'un
de votre tribu,

767
00:31:35,758 --> 00:31:37,482
quelqu'un des deux
autres tribus.

768
00:31:37,586 --> 00:31:39,275
Ça ne peut pas être quelqu'un
qui est déjà parti en voyage.

769
00:31:39,379 --> 00:31:42,482
Alors prenez un moment,
stratégisez d'abord

770
00:31:42,586 --> 00:31:44,344
sur votre choix,
de votre tribu.

771
00:31:44,448 --> 00:31:46,482
[chuchotements indistincts]
D'accord.

772
00:31:46,586 --> 00:31:48,172
PROBST :
Très bien, Lagi,
explique-moi d'abord,

773
00:31:48,275 --> 00:31:49,862
qui va partir
de votre groupe et pourquoi ?

774
00:31:49,965 --> 00:31:51,413
Je vais y aller.

775
00:31:51,517 --> 00:31:54,034
Je ne suis pas allé en voyage,
j'aimerais bien partir en voyage.

776
00:31:54,137 --> 00:31:56,689
PROBST :
Très bien, Bianca
va partir de Lagi.

777
00:31:56,793 --> 00:31:58,068
Qui va partir de Vula ?

778
00:31:58,172 --> 00:31:59,793
BIANCA :
De Vula,

779
00:31:59,896 --> 00:32:01,931
- l'homme à la pizza.
- L'homme à la pizza.
- [rires]

780
00:32:02,034 --> 00:32:04,241
D'accord, c'est Justin de Vula.

781
00:32:04,344 --> 00:32:05,896
Qui va partir de Civa ?

782
00:32:06,000 --> 00:32:08,620
Ce sera Kamilla de Civa.

783
00:32:08,724 --> 00:32:10,137
PROBST :
Très bien, Kamilla,

784
00:32:10,241 --> 00:32:12,655
Bianca, Justin,
prenez vos affaires, partez.

785
00:32:12,758 --> 00:32:14,137
- Tu peux le faire.
- PROBST : Un bateau viendra

786
00:32:14,241 --> 00:32:16,000
vous chercher et vous ramener
au camp cet après-midi.

787
00:32:16,103 --> 00:32:17,103
KAMILLA :
Ça va.

788
00:32:18,655 --> 00:32:19,896
PROBST :
Civa, Lagi,

789
00:32:20,000 --> 00:32:21,206
prenez vos affaires, partez.

790
00:32:21,310 --> 00:32:22,275
Votre tribu reste intacte.

791
00:32:22,379 --> 00:32:23,896
- Merci, Jeff.
- PROBST : Belle récompense

792
00:32:24,000 --> 00:32:25,241
qui vous attend au camp.

793
00:32:25,344 --> 00:32:26,931
Profitez de la nuit de repos.

794
00:32:27,931 --> 00:32:30,275
Très bien, Mary, Cedrek, Sai,

795
00:32:30,379 --> 00:32:31,448
Conseil tribal ce soir.

796
00:32:31,551 --> 00:32:33,068
Quelqu'un sera la troisième
personne à être éliminée.

797
00:32:33,172 --> 00:32:34,068
En guise de pénalité pour
avoir perdu,

798
00:32:34,172 --> 00:32:35,379
je vais garder votre silex.

799
00:32:35,482 --> 00:32:37,344
Je l'ai depuis plusieurs jours.

800
00:32:37,448 --> 00:32:39,413
Je vais le garder au moins
encore quelques jours.
Prenez vos affaires,

801
00:32:39,517 --> 00:32:40,517
Partez.
À ce soir au Tribal.

802
00:32:40,620 --> 00:32:41,655
SAI :
Merci.

803
00:32:42,655 --> 00:32:45,206
<i>JUSTIN :
Alors, j'ai été choisi pour partir
en voyage après le défi,</i>

804
00:32:45,310 --> 00:32:46,517
<i>mais je sais que
partir en voyage</i>

805
00:32:46,620 --> 00:32:47,758
<i>signifie généralement
que vous devez risquer votre vote.</i>

806
00:32:47,862 --> 00:32:49,482
<i>Et quand il n'y a que
quatre personnes dans votre tribu,</i>

807
00:32:49,586 --> 00:32:51,241
<i>ce n'est pas quelque chose
que je veux vraiment faire maintenant.</i>

808
00:32:51,344 --> 00:32:52,793
<i>Mais parfois dans ce jeu,</i>

809
00:32:52,896 --> 00:32:54,793
<i>il faut faire quelque chose
avec lequel on n'est pas à l'aise.</i>

810
00:32:54,896 --> 00:32:56,000
Et après avoir perdu ce défi,

811
00:32:56,103 --> 00:32:57,758
je dois juste m'assurer
d'être là demain.

812
00:33:04,931 --> 00:33:07,034
Les défis comme celui-ci capturent
vraiment l'essence de <i>Survivor</i>.

813
00:33:07,137 --> 00:33:10,724
Ils sont amusants à organiser,
excitants à gagner,

814
00:33:10,827 --> 00:33:12,551
dévastateurs à perdre.
Si vous pouvez gérer

815
00:33:12,655 --> 00:33:13,724
toutes ces émotions,
vous devriez postuler

816
00:33:18,206 --> 00:33:20,862
pour participer à <i>Survivor</i>.
♪ ♪

817
00:33:25,275 --> 00:33:27,517
<i>MARY :
Aujourd'hui, c'est notre troisième
défaite. Et ce n'est pas</i>

818
00:33:27,620 --> 00:33:28,827
une surprise pour moi,

819
00:33:28,931 --> 00:33:30,379
même si je pense que cela aurait
pu être une surprise

820
00:33:30,482 --> 00:33:32,000
pour tous les autres.

821
00:33:32,103 --> 00:33:35,103
<i>Bien que je ne sois pas vraiment
sûre pourquoi, vu nos antécédents.</i>

822
00:33:35,206 --> 00:33:37,655
<i>Et une fois de plus,
je suis en bas.</i>

823
00:33:37,758 --> 00:33:39,620
Je suis toujours en bas.

824
00:33:39,724 --> 00:33:41,965
<i>Mais vous savez quoi ?
Ce n'est pas grave, parce que...</i>

825
00:33:42,068 --> 00:33:43,413
le seul endroit
où aller à partir d'ici, c'est en haut.

826
00:33:43,517 --> 00:33:44,448
<i>Je dois aller faire un plongeon.</i>

827
00:33:44,551 --> 00:33:46,241
Aller plonger.

828
00:33:46,344 --> 00:33:47,344
<i>MARY :
Mon plan de jeu</i>

829
00:33:47,448 --> 00:33:50,103
est d'avoir l'air
aussi cool qu'un concombre.

830
00:33:50,206 --> 00:33:53,379
<i>Je me suis préparée
et j'ai planifié,</i>

831
00:33:53,482 --> 00:33:55,482
<i>parce que je ne pense pas
que je puisse trouver une idole</i>

832
00:33:55,586 --> 00:33:57,379
<i>avec le temps
qu'il me reste.</i>

833
00:33:57,482 --> 00:33:58,551
Alors maintenant, mon plan de jeu

834
00:33:58,655 --> 00:34:00,620
est de faire semblant
d'avoir trouvé une idole.

835
00:34:00,724 --> 00:34:02,275
CÉDREK :
Où vas-tu ?

836
00:34:02,379 --> 00:34:03,551
Où est-elle ?

837
00:34:03,655 --> 00:34:05,241
Elle est près des rochers.

838
00:34:05,344 --> 00:34:06,379
D'accord.

839
00:34:11,241 --> 00:34:14,655
Ce qui est aussi terrifiant, c'est
qu'elle ne regarde pas en ce moment.

840
00:34:15,655 --> 00:34:16,586
Nous revenons du défi

841
00:34:16,689 --> 00:34:18,068
et la première chose que je fais,
c'est nager

842
00:34:18,172 --> 00:34:19,379
<i>au lieu de me démener,</i>

843
00:34:19,482 --> 00:34:22,172
<i>parce que c'est le genre de
comportement qu'ils penseraient</i>

844
00:34:22,275 --> 00:34:23,931
que j'aurais si
j'avais une idole.

845
00:34:24,034 --> 00:34:25,586
si j'avais une idole.

846
00:34:26,862 --> 00:34:28,206
<i>SAI :
Mon Dieu, elle est vraiment là-bas.</i>

847
00:34:28,310 --> 00:34:29,896
<i>- CÉDREK :
Elle nage ? - SAI : Oui, elle nage.</i>

848
00:34:30,000 --> 00:34:32,551
Penses-tu qu'elle a quelque chose
ou est-ce qu'elle...

849
00:34:32,655 --> 00:34:33,827
Je-je pense qu'elle...

850
00:34:33,931 --> 00:34:35,068
a eu l'impression d'être en bas.

851
00:34:35,172 --> 00:34:37,310
et elle est probablement juste en
train d'encaisser, tu vois.

852
00:34:37,413 --> 00:34:39,344
Oui, je sais.
Mais j'ai besoin

853
00:34:39,448 --> 00:34:40,620
de la voir se démener
un peu.

854
00:34:40,724 --> 00:34:42,103
Je me sentirai beaucoup plus
à l'aise

855
00:34:42,206 --> 00:34:43,689
- si elle cherche quelque chose.
- Je pense

856
00:34:43,793 --> 00:34:45,137
qu'elle se dit peut-être juste
: "C'est comme ça."

857
00:34:45,241 --> 00:34:46,724
Je pense qu'il faut qu'on pense

858
00:34:46,827 --> 00:34:48,965
- à toutes les options.
Je pense qu'on doit...
- Oui, je comprends.

859
00:34:49,068 --> 00:34:50,517
- Mais, je veux dire...
- Donc, si elle

860
00:34:50,620 --> 00:34:53,275
a quelque chose, je pense
qu'il est de notre intérêt

861
00:34:53,379 --> 00:34:54,689
de diviser nos votes,

862
00:34:54,793 --> 00:34:56,448
parce que si Justin
n'a pas de vote.

863
00:34:56,551 --> 00:34:59,034
On doit commencer
à penser à ça.

864
00:34:59,137 --> 00:35:00,206
D'accord.

865
00:35:00,310 --> 00:35:01,517
Donc, notre vote, l'un d'eux

866
00:35:01,620 --> 00:35:03,172
doit aller sur elle,
juste au cas où,

867
00:35:03,275 --> 00:35:05,275
si elle le joue
et que ça dit "pas sûr".

868
00:35:05,379 --> 00:35:06,655
Et l'autre...

869
00:35:07,655 --> 00:35:10,206
Si tu vois ce que je veux dire.

870
00:35:11,206 --> 00:35:13,310
Je sais que vous êtes entre mecs,
mais, genre...

871
00:35:13,413 --> 00:35:15,620
- Je veux dire...
- J'ai veillé sur toi
à chaque fois...

872
00:35:15,724 --> 00:35:17,620
Quand j'ai dit que je voulais
qu'on arrive à la fusion...

873
00:35:17,724 --> 00:35:19,206
Et c'est--
On est à deux pas.

874
00:35:19,310 --> 00:35:22,344
- Je... On est en sécurité.
- Je sais, je sais.

875
00:35:22,448 --> 00:35:23,793
Mon plan de jeu,
en revenant au camp,

876
00:35:23,896 --> 00:35:25,068
était de surveiller Mary,

877
00:35:25,172 --> 00:35:26,620
parce que je m'attendais
à ce qu'elle se démène.

878
00:35:26,724 --> 00:35:28,379
<i>Mais elle est allée nager,</i>

879
00:35:28,482 --> 00:35:29,793
<i>ce qui met mes roues en marche.</i>

880
00:35:29,896 --> 00:35:31,620
<i>La personne
qui n'a rien,</i>

881
00:35:31,724 --> 00:35:32,793
la personne qui est au fond,

882
00:35:32,896 --> 00:35:35,000
est cool comme un concombre ?

883
00:35:35,103 --> 00:35:38,482
<i>Je suis sûr à 100 % que,
si Mary a une idole,</i>

884
00:35:38,586 --> 00:35:39,517
<i>elle la joue,</i>

885
00:35:39,620 --> 00:35:41,482
alors je suis le dommage collatéral.

886
00:35:41,586 --> 00:35:42,586
Elle s'amuse vraiment.

887
00:35:42,689 --> 00:35:43,793
Je ne pense pas
qu'elle ait quelque chose, Sai.

888
00:35:43,896 --> 00:35:44,896
Vraiment pas.

889
00:35:45,000 --> 00:35:47,034
Je ne veux pas
me baser là-dessus.

890
00:35:47,137 --> 00:35:48,517
- Je sais.
- J'ai besoin de concret...

891
00:35:48,620 --> 00:35:50,931
- Je sais.
- On doit penser
à tout.

892
00:35:51,034 --> 00:35:52,344
Et si Justin revient

893
00:35:52,448 --> 00:35:53,758
- sans vote...
- Oui.

894
00:35:53,862 --> 00:35:55,379
- on va devoir diviser les nôtres.
- Oui, oui.

895
00:35:55,482 --> 00:35:58,068
<i>Sai met un vote sur Justin
parce qu'elle n'est pas sûre</i>

896
00:35:58,172 --> 00:36:00,965
<i>de ce que Mary va faire
avec son Coup dans le noir</i>

897
00:36:01,068 --> 00:36:02,241
<i>ou une idole.</i>
Justin est mon bras droit,

898
00:36:02,344 --> 00:36:05,379
et j'ai...

899
00:36:05,482 --> 00:36:08,310
... un problème
à écrire son nom.

900
00:36:08,413 --> 00:36:10,241
<i>Je ne crois pas
que Mary ait quoi que ce soit.</i>

901
00:36:10,344 --> 00:36:11,448
<i>La vraie question sera</i>

902
00:36:11,551 --> 00:36:13,655
<i>ce que Justin ramène
sur la table</i>

903
00:36:13,758 --> 00:36:16,241
et comment cela influence ce plan.

904
00:36:22,517 --> 00:36:25,931
<i>BIANCA : Je me sens super,
super nerveuse, parce que</i>

905
00:36:26,034 --> 00:36:27,517
quand on part en voyage, il y a
toujours

906
00:36:27,620 --> 00:36:28,724
un élément risque-récompense.

907
00:36:29,758 --> 00:36:31,172
<i>Soit tu vas perdre un vote,</i>

908
00:36:31,275 --> 00:36:32,793
<i>soit tu vas risquer ton vote,
tu vas...</i>

909
00:36:32,896 --> 00:36:34,275
peut-être avoir un sandwich. Genre,
c'est

910
00:36:34,379 --> 00:36:35,482
la meilleure chose
qui va arriver.

911
00:36:36,620 --> 00:36:38,000
[rires]

912
00:36:38,103 --> 00:36:40,172
<i>Mais en même temps, genre,
on sait tous que les voyages</i>

913
00:36:40,275 --> 00:36:42,448
ne finissent généralement pas bien.

914
00:36:52,310 --> 00:36:53,758
- D'accord.
- Oh, mon Dieu.

915
00:36:53,862 --> 00:36:55,206
- Oh, mon...
- JUSTIN : Bonne chance, les gars.

916
00:36:55,310 --> 00:36:56,310
- Bonne chance.
- À vous aussi.

917
00:36:58,482 --> 00:37:00,000
- KAMILLA : Bonne chance.
- BIANCA : Au revoir.

918
00:37:05,275 --> 00:37:06,482
D'accord.

919
00:37:06,586 --> 00:37:09,655
Voyons ce que <i>Survivor</i>
me réserve maintenant.

920
00:37:12,000 --> 00:37:14,862
Je suis accueillie avec cette table
qui ressemble à un <i>Yahtzee</i> géant.

921
00:37:14,965 --> 00:37:18,000
<i>J'ai toujours aimé jouer à</i>
Yahtzee <i>quand j'étais petite,</i>

922
00:37:19,241 --> 00:37:20,379
<i>mais pas dans</i> Survivor.
Oh là là.

923
00:37:21,620 --> 00:37:22,724
Hein ?

924
00:37:22,827 --> 00:37:24,137
<i>Au début, je pensais,</i>

925
00:37:24,241 --> 00:37:26,068
genre : "Oh, je vais...
Je vais faire un puzzle.

926
00:37:26,172 --> 00:37:27,724
C'est ça, les voyages.
Ce sont tous des puzzles."

927
00:37:27,827 --> 00:37:30,551
<i>Mais on dirait que je joue
à un jeu de hasard.</i>

928
00:37:30,655 --> 00:37:32,896
<i>Je suis très nerveuse parce que</i>

929
00:37:33,000 --> 00:37:36,068
un jeu de hasard signifie que
je n'ai pas mon mot à dire.

930
00:37:36,172 --> 00:37:37,689
[lisant]

931
00:38:01,758 --> 00:38:02,793
D'accord.

932
00:38:03,793 --> 00:38:06,482
<i>Le premier à quatre gagne, et
c'est soit des crânes, soit des flammes.</i>

933
00:38:06,586 --> 00:38:08,517
<i>Si j'arrive à quatre flammes en
premier,</i>

934
00:38:08,620 --> 00:38:09,655
j'obtiens un vote supplémentaire.

935
00:38:09,758 --> 00:38:11,655
Si j'arrive à quatre crânes en
premier,

936
00:38:11,758 --> 00:38:13,620
je perds complètement mon vote.

937
00:38:13,724 --> 00:38:15,137
Flamme, flamme, flamme.

938
00:38:18,896 --> 00:38:20,413
...

939
00:38:21,413 --> 00:38:22,586
Oh là là.

940
00:38:22,689 --> 00:38:24,793
<i>Je prends le pire départ qui soit.</i>

941
00:38:24,896 --> 00:38:28,000
<i>Il ne me faut qu'un crâne de plus
et je perds immédiatement mon vote.</i>

942
00:38:28,103 --> 00:38:29,517
Je peux lancer une flamme.

943
00:38:29,620 --> 00:38:31,172
Je vais lancer une flamme.

944
00:38:34,482 --> 00:38:35,551
Oui !

945
00:38:35,655 --> 00:38:36,758
On a eu trois flammes.

946
00:38:39,310 --> 00:38:40,206
On est toujours en vie, bébé.

947
00:38:40,310 --> 00:38:42,482
<i>Trois flammes, trois crânes,</i>

948
00:38:42,586 --> 00:38:43,724
<i>un dé.</i>

949
00:38:44,724 --> 00:38:45,827
<i>Tout mon destin</i>

950
00:38:45,931 --> 00:38:48,586
repose sur ce petit dé,

951
00:38:48,689 --> 00:38:50,206
et je panique complètement.

952
00:38:52,793 --> 00:38:54,379
Allons-y, flamme.

953
00:38:54,482 --> 00:38:56,241
Flammes. On gère, s'il vous plaît.

954
00:39:02,206 --> 00:39:04,275
Oh, mon Dieu. J'étais si proche.

955
00:39:04,379 --> 00:39:06,275
<i>C'est un crâne.</i>

956
00:39:06,379 --> 00:39:08,931
<i>Je suis tellement déçu.</i>

957
00:39:09,034 --> 00:39:11,724
<i>Genre, votre vote
est votre voix dans ce jeu.</i>

958
00:39:11,827 --> 00:39:13,931
Et maintenant, je n'en ai pas.

959
00:39:20,379 --> 00:39:22,034
Oh, mon Dieu.

960
00:39:22,137 --> 00:39:23,862
Les choses ne vont jamais
dans mon sens.

961
00:39:23,965 --> 00:39:27,241
Un crâne est une chose très
effrayante à voir dans ce jeu.

962
00:39:28,413 --> 00:39:30,034
Et j'ai fini par lancer

963
00:39:30,137 --> 00:39:31,379
<i>trois crânes.</i>

964
00:39:35,275 --> 00:39:36,344
D'accord.

965
00:39:37,344 --> 00:39:40,000
J'ai une flamme. Je n'ai pas
de crâne. C'est bien.

966
00:39:41,000 --> 00:39:42,275
J'ai vraiment besoin...

967
00:39:43,275 --> 00:39:45,034
...genre, une face vierge.
Je ne peux pas voir de crâne ici.

968
00:39:45,137 --> 00:39:46,137
Sinon, c'est fini pour moi.

969
00:39:52,724 --> 00:39:54,172
Quoi ?!

970
00:39:54,275 --> 00:39:56,206
Comment ?! Oh, mon...

971
00:39:56,310 --> 00:39:57,689
J'ai un vote supplémentaire.
Je ne perds pas mon vote.

972
00:39:57,793 --> 00:39:58,896
J'ai deux votes maintenant.

973
00:39:59,000 --> 00:40:01,068
Peut-être que c'est
mieux qu'un puzzle.

974
00:40:08,620 --> 00:40:11,241
On a deux crânes et une flamme.

975
00:40:11,344 --> 00:40:12,551
<i>Je ne suis pas le plus grand
parieur, mais, je veux dire,</i>

976
00:40:12,655 --> 00:40:13,551
<i>j'aime les courses de chevaux,</i>

977
00:40:13,655 --> 00:40:15,034
<i>j'aime les machines à sous.</i>

978
00:40:15,137 --> 00:40:16,517
<i>Mais dans</i> Survivor,
<i>ce n'est pas amusant.</i>

979
00:40:16,620 --> 00:40:18,206
<i>Vous jouez en quelque sorte
avec le destin de votre jeu,</i>

980
00:40:18,310 --> 00:40:20,103
et c'est entre les mains
du destin en ce moment.

981
00:40:20,206 --> 00:40:21,517
Quatre dés restants.

982
00:40:27,758 --> 00:40:30,724
Encore un crâne,
et mon vote disparaît ce soir.

983
00:40:30,827 --> 00:40:33,310
<i>Donc, je vais avoir besoin
du lancer d'une vie maintenant</i>

984
00:40:33,413 --> 00:40:35,517
<i>pour rester en vie.</i>

985
00:40:41,448 --> 00:40:43,448
Et c'est tout.

986
00:40:43,551 --> 00:40:47,000
Je dois juste espérer
que je peux survivre à ce Tribal.

987
00:40:47,103 --> 00:40:48,655
<i>Perdre son vote, c'est horrible.</i>

988
00:40:48,758 --> 00:40:50,034
<i>Sans ça, c'est vraiment difficile</i>

989
00:40:50,137 --> 00:40:51,206
de rester une nuit de plus.

990
00:40:51,310 --> 00:40:52,517
Pas bon.

991
00:40:52,620 --> 00:40:53,965
Et c'est pourquoi
je ne joue plus.

992
00:40:54,068 --> 00:40:55,413
<i>Je suis impuissant.</i>

993
00:40:55,517 --> 00:40:57,482
<i>Je n'ai pas de voix ce soir
au Conseil Tribal, donc...</i>

994
00:40:57,586 --> 00:40:58,931
Je suis comme un canard assis.

995
00:41:04,482 --> 00:41:06,517
♪ ♪

996
00:41:12,689 --> 00:41:14,000
Oh-oh.

997
00:41:15,551 --> 00:41:16,724
Bienvenue à la maison.

998
00:41:16,827 --> 00:41:18,206
CHRISSY :
Tu arrives juste à temps pour déjeuner.

999
00:41:18,310 --> 00:41:19,620
Oh, super.

1000
00:41:19,724 --> 00:41:20,965
- MITCH : Entrez.
- Wouah.

1001
00:41:21,068 --> 00:41:22,827
- Oui. Viens nous raconter.
- KAMILLA : Très bien.

1002
00:41:22,931 --> 00:41:24,103
<i>De retour au camp,</i>

1003
00:41:24,206 --> 00:41:25,896
<i>Je voulais être honnête
avec ma tribu</i>

1004
00:41:26,000 --> 00:41:27,310
<i>et leur montrer le vote
supplémentaire,</i>

1005
00:41:27,413 --> 00:41:28,310
car c'est ce que Mitch a fait

1006
00:41:28,413 --> 00:41:29,758
quand il est revenu
de son voyage.

1007
00:41:29,862 --> 00:41:32,068
Si j'obtiens quatre crânes,
alors je perds mon vote.

1008
00:41:32,172 --> 00:41:34,551
Si j'obtiens quatre flammes,
je gagne un vote supplémentaire.

1009
00:41:35,896 --> 00:41:37,241
<i>Je me suis dit,
en entrant dans ce jeu,</i>

1010
00:41:37,344 --> 00:41:39,172
<i>"Ne partage tes avantages
avec personne,"</i>

1011
00:41:39,275 --> 00:41:42,172
mais, malheureusement, ma tribu
est trop honnête les uns avec les autres.

1012
00:41:42,275 --> 00:41:43,689
Et je ne peux rien
leur cacher,

1013
00:41:43,793 --> 00:41:44,689
ce qui est un peu nul.

1014
00:41:44,793 --> 00:41:46,137
Il reste deux dés.

1015
00:41:46,241 --> 00:41:47,379
Secoue, secoue,
secoue, secoue, secoue,

1016
00:41:47,482 --> 00:41:48,896
et je regarde en bas...

1017
00:41:49,000 --> 00:41:50,275
Deux flammes.

1018
00:41:50,379 --> 00:41:51,310
- CHARITY : Tu l'as eu !
- [ovation]

1019
00:41:51,413 --> 00:41:52,862
DAVID :
Ouais !

1020
00:41:52,965 --> 00:41:54,034
[sourires]

1021
00:41:56,034 --> 00:41:56,931
KYLE : C'est ça, bébé.

1022
00:41:57,034 --> 00:41:58,344
Tellement, tellement heureux.

1023
00:41:58,448 --> 00:42:01,793
<i>Ils étaient tous très contents
que j'aie gagné un vote en plus.</i>

1024
00:42:01,896 --> 00:42:03,482
Et donc je pense
que tout va bien.

1025
00:42:04,586 --> 00:42:06,137
[bavardages excités]

1026
00:42:08,034 --> 00:42:09,620
EVA :
Bienvenue !

1027
00:42:09,724 --> 00:42:11,172
Était-ce le pire ?

1028
00:42:11,275 --> 00:42:13,551
<i>BIANCA :
De retour à mon camp,
je panique.</i>

1029
00:42:13,655 --> 00:42:16,000
Ma tête tourne dans
mille directions,

1030
00:42:16,103 --> 00:42:18,896
<i>parce que je ne veux pas que
tout le monde dans ma tribu sache</i>

1031
00:42:19,000 --> 00:42:20,689
<i>que je n'ai pas de vote.</i>

1032
00:42:20,793 --> 00:42:21,965
Alors j'ai menti sur le jeu.

1033
00:42:22,965 --> 00:42:24,758
Vous vous souvenez du défi
Savvy vraiment, vraiment difficile

1034
00:42:24,862 --> 00:42:26,413
vraiment, vraiment difficile
du Savvy Challenge

1035
00:42:26,517 --> 00:42:28,379
- avec des cordes ?
- [Thomas halète]

1036
00:42:28,482 --> 00:42:31,000
- Et ils devaient, genre, faire...
- THOMAS : Ouais, genre,
le traverser, ou quoi.

1037
00:42:31,103 --> 00:42:32,482
- Oh, ouais, ouais.
- BIANCA : Pas question.

1038
00:42:32,586 --> 00:42:33,620
Absolument pas.

1039
00:42:35,137 --> 00:42:36,068
THOMAS :
Alors tu t'es juste barrée ?

1040
00:42:36,172 --> 00:42:37,379
- Ouais.
- THOMAS : Bien joué.

1041
00:42:37,482 --> 00:42:38,931
<i>BIANCA :
Je n'ai pas dit à ma tribu</i>

1042
00:42:39,034 --> 00:42:40,620
<i>que j'avais perdu mon vote,</i>

1043
00:42:40,724 --> 00:42:43,931
mais ça m'a fait
un peu me demander

1044
00:42:44,034 --> 00:42:45,206
<i>à qui dire la vérité.</i>

1045
00:42:45,310 --> 00:42:47,206
<i>Et je ne fais confiance à personne...</i>

1046
00:42:47,310 --> 00:42:48,724
dans la vraie vie et ici...

1047
00:42:48,827 --> 00:42:50,241
<i>mais j'ai besoin de faire
confiance à quelqu'un.</i>

1048
00:42:50,344 --> 00:42:51,551
[renifle] Euh...

1049
00:42:53,000 --> 00:42:54,103
Tu n'avais pas le choix ?

1050
00:42:54,206 --> 00:42:55,137
Je n'avais pas le choix.

1051
00:42:55,241 --> 00:42:56,275
Donc, tu as dû jouer au jeu ?

1052
00:42:56,379 --> 00:42:57,689
J'ai dû... lancer un dé.

1053
00:42:57,793 --> 00:42:59,379
- Un dé.
- Que veux-tu dire "un dé" ?

1054
00:42:59,482 --> 00:43:00,931
C'était littéralement des dés.

1055
00:43:01,034 --> 00:43:02,413
- Des dés ?
- Oui.

1056
00:43:02,517 --> 00:43:04,379
L'histoire du truc de la ficelle

1057
00:43:04,482 --> 00:43:06,344
- était juste un mensonge ?
- Mensonge. Mensonge total.

1058
00:43:06,448 --> 00:43:08,241
- Tu es effrayant.
- Pourquoi ?

1059
00:43:08,344 --> 00:43:09,551
Tu es vraiment bon.

1060
00:43:09,655 --> 00:43:11,724
- Eh bien, je vais
probablement dire...
- J'ai cru ça.

1061
00:43:11,827 --> 00:43:13,275
Eh bien, tant mieux.

1062
00:43:13,379 --> 00:43:15,103
<i>THOMAS :
J'adore que Bianca
m'ait tout dit.</i>

1063
00:43:15,206 --> 00:43:18,482
Genre, je vais prendre
toutes les informations

1064
00:43:18,586 --> 00:43:20,482
<i>et continuer à mentir à Bianca.</i>

1065
00:43:20,586 --> 00:43:22,896
<i>Je suis parti en voyage
et j'ai eu un avantage.</i>

1066
00:43:23,000 --> 00:43:23,931
Mais elle n'a pas besoin de le savoir.

1067
00:43:24,034 --> 00:43:25,068
Puis-je être honnête avec toi ?

1068
00:43:25,172 --> 00:43:26,689
J'étais vraiment nerveux
à l'idée de te le dire.

1069
00:43:26,793 --> 00:43:27,689
Pourquoi ?

1070
00:43:27,793 --> 00:43:30,137
Parce que, genre, c'est <i>Survivor.</i>

1071
00:43:30,241 --> 00:43:31,344
Tu vois ce que je veux dire ?

1072
00:43:31,448 --> 00:43:33,758
Mais, genre, je te fais confiance.

1073
00:43:33,862 --> 00:43:35,965
- Oui, tu es ma personne. Oui.
- Je sais. Je sais.

1074
00:43:36,068 --> 00:43:38,034
<i>THOMAS :
Même si Bianca
est ma numéro un,</i>

1075
00:43:38,137 --> 00:43:40,000
Je ne sais pas
ce qui se trouve au coin de la rue.

1076
00:43:40,103 --> 00:43:41,827
<i>Alors, je me suis fait une promesse</i>

1077
00:43:41,931 --> 00:43:43,620
<i>que je ne vais pas
révéler mon avantage</i>

1078
00:43:43,724 --> 00:43:45,655
<i>tant que je n'y suis pas absolument
obligé.</i>

1079
00:43:46,793 --> 00:43:49,482
Je sais. Je suis tellement désolé.

1080
00:43:49,586 --> 00:43:51,137
Aussi horrible que cela me fasse sentir.

1081
00:43:51,241 --> 00:43:52,896
Je commence vraiment
à me sentir mal à ce sujet.

1082
00:43:53,000 --> 00:43:54,379
Mais pas assez mal, je suppose.

1083
00:43:54,482 --> 00:43:55,620
[rire]

1084
00:43:59,448 --> 00:44:01,344
<i>CEDREK :
J'ai hâte d'entendre tout ça.</i>

1085
00:44:01,448 --> 00:44:02,724
<i>- MARY : Raconte-nous.
- JUSTIN : L'heure du conte ?</i>

1086
00:44:02,827 --> 00:44:04,206
<i>- AUTRES : Oui.
- JUSTIN : D'accord.</i>

1087
00:44:04,310 --> 00:44:05,655
Avez-vous déjà joué au <i>Yahtzee</i> ?

1088
00:44:05,758 --> 00:44:07,344
- Vous savez, genre,
les dés avec le gobelet ?
- AUTRES : Oui.

1089
00:44:07,448 --> 00:44:08,655
Alors, c'était ça. Alors, il était dit :

1090
00:44:08,758 --> 00:44:10,103
"La tribu n'a
pas de chance,

1091
00:44:10,206 --> 00:44:11,793
mais voici une chance
de changer votre chance."

1092
00:44:11,896 --> 00:44:13,482
Il y a sept dés.

1093
00:44:13,586 --> 00:44:16,551
Et soit un point d'interrogation blanc,
soit un point d'interrogation rouge.

1094
00:44:16,655 --> 00:44:19,655
Alors, vous devez lancer jusqu'à ce
que vous obteniez quatre points
d'interrogation

1095
00:44:19,758 --> 00:44:22,103
qui disaient que vous pouviez gagner
soit du confort, soit un abri, soit
de la nourriture.

1096
00:44:22,206 --> 00:44:23,517
Oh.

1097
00:44:23,620 --> 00:44:24,724
JUSTIN :
Mais nous n'allons pas le savoir
avant demain.

1098
00:44:24,827 --> 00:44:26,413
C'est le truc.

1099
00:44:26,517 --> 00:44:28,103
<i>Ce soir, nous retournons au Conseil
Tribal,</i>

1100
00:44:28,206 --> 00:44:30,413
<i>et je ne veux vraiment pas
que quelqu'un sache que j'ai perdu
mon vote,</i>
1101
00:44:30,517 --> 00:44:32,724
<i>Parce que s'ils découvrent
que je n'ai pas mon vote,</i>

1102
00:44:32,827 --> 00:44:34,482
alors je pense
que j'aurais vraiment des ennuis.

1103
00:44:34,586 --> 00:44:37,068
- CEDREK : Donc, tu as eu
soit du confort, un abri ou de la nourriture.
- Ou-ou rien.

1104
00:44:38,448 --> 00:44:40,413
J'ai tiré quatre points
d'interrogation blancs avant de tirer

1105
00:44:40,517 --> 00:44:41,862
- quatre points d'interrogation rouges.
- D'accord.

1106
00:44:41,965 --> 00:44:43,965
- JUSTIN : Donc, tout ce que le blanc
associe à...
- D'accord.

1107
00:44:44,068 --> 00:44:46,517
c'est ce qui, espérons-le,
nous attendra demain.

1108
00:44:46,620 --> 00:44:47,724
J'essaie d'inventer une histoire,

1109
00:44:47,827 --> 00:44:49,137
ce qui n'était peut-être
pas le meilleur mensonge.

1110
00:44:49,241 --> 00:44:51,793
<i>Je ne suis même pas sûr
de ce que j'ai dit,</i>

1111
00:44:51,896 --> 00:44:53,206
mais cela pourrait être la clé
pour me sauver ce soir.

1112
00:44:53,310 --> 00:44:54,862
Et puis qu'en est-il de ton vote ?
L'as-tu perdu

1113
00:44:54,965 --> 00:44:56,172
- ou l'as-tu gardé ?
- Non, je n'ai pas eu à le risquer.

1114
00:44:56,275 --> 00:44:57,620
- CEDREK : Oh, cool.
- JUSTIN : Ouais.

1115
00:44:57,724 --> 00:44:59,137
<i>Je me sens mal
de ne pas l'avoir dit à Cedrek.</i>

1116
00:44:59,241 --> 00:45:00,758
<i>Cedrek est avec moi
depuis le début du jeu.</i>

1117
00:45:00,862 --> 00:45:03,724
<i>Il ne m'a jamais menti une seule fois,
mais, autant que j'aime ce gars,</i>

1118
00:45:03,827 --> 00:45:05,758
<i>la stratégie n'est pas son point fort.</i>

1119
00:45:05,862 --> 00:45:07,000
<i>Si vous lancez
un plan différent à Cedrek...</i>

1120
00:45:07,103 --> 00:45:08,448
<i>surtout si près du conseil tribal...</i>

1121
00:45:08,551 --> 00:45:09,793
<i>il devient un peu agité.</i>

1122
00:45:09,896 --> 00:45:11,413
<i>Et je dois juste m'assurer
que je suis en sécurité,</i>

1123
00:45:11,517 --> 00:45:13,517
et que je peux me réveiller sur
cette plage un jour de plus.

1124
00:45:16,896 --> 00:45:17,862
- Rien de différent ? D'accord.
- Non.

1125
00:45:17,965 --> 00:45:19,137
<i>CEDREK :
Je le crois.</i>

1126
00:45:19,241 --> 00:45:20,517
<i>Justin est, genre,
mon meilleur pote.</i>

1127
00:45:20,620 --> 00:45:21,793
<i>Et</i>

1128
00:45:21,896 --> 00:45:24,586
je sais que je peux faire confiance
à Justin à ce stade.

1129
00:45:25,620 --> 00:45:27,896
<i>Cependant, Sai veut
voter pour Justin.</i>

1130
00:45:28,000 --> 00:45:29,344
<i>Si Mary a quelque chose,</i>

1131
00:45:29,448 --> 00:45:32,517
cela signifie que mon meilleur pote
rentrerait à la maison.

1132
00:45:32,620 --> 00:45:33,551
MARY :
Le dernier conseil tribal.

1133
00:45:33,655 --> 00:45:35,551
C'est comme un déjà-vu.

1134
00:45:35,655 --> 00:45:38,655
<i>CEDREK :
Mais va-t-elle jouer
son « Coup dans le noir » ou une idole ?</i>

1135
00:45:38,758 --> 00:45:39,931
Je ne sais pas.

1136
00:45:40,034 --> 00:45:41,310
Alors, jouons le scénario

1137
00:45:41,413 --> 00:45:44,448
que toi et moi
voterions pour Mary.

1138
00:45:44,551 --> 00:45:46,758
Mary va probablement
voter pour Sai.

1139
00:45:46,862 --> 00:45:48,379
Donc, ça fait deux contre Mary,
un contre Sai.

1140
00:45:48,482 --> 00:45:49,655
Je pense...

1141
00:45:49,758 --> 00:45:51,931
Maintenant, tu ne peux pas réagir.

1142
00:45:52,034 --> 00:45:54,655
Je pense que Sai va voter...
voter pour toi.

1143
00:45:56,172 --> 00:45:57,241
Tu penses qu'elle va
définitivement voter pour moi, quand même ?

1144
00:45:57,344 --> 00:45:58,896
- Sai ?
- Ouais, parce que

1145
00:45:59,000 --> 00:46:01,172
elle craint que, si Mary
joue un « Coup dans le noir »,

1146
00:46:01,275 --> 00:46:02,241
tout va retomber sur elle.

1147
00:46:02,344 --> 00:46:03,448
D'accord ?

1148
00:46:03,551 --> 00:46:04,758
<i>JUSTIN :
Entendre mon nom, ça fait peur.</i>

1149
00:46:04,862 --> 00:46:07,068
<i>Cedrek croit
que Sai va écrire mon nom.</i>

1150
00:46:07,172 --> 00:46:08,724
Je me sens assez mal à l'aise,
pour être honnête.

1151
00:46:08,827 --> 00:46:10,103
<i>La réalité a frappé.</i>

1152
00:46:10,206 --> 00:46:11,586
<i>C'est la première fois
que je suis vraiment en danger,</i>

1153
00:46:11,689 --> 00:46:13,379
<i>et si Mary sort le Coup
dans le Noir</i>

1154
00:46:13,482 --> 00:46:14,655
ou si elle sort une idole,

1155
00:46:14,758 --> 00:46:16,137
alors c'est vraiment
moi qui pourrais rentrer ce soir.

1156
00:46:16,241 --> 00:46:18,655
SAI:
Elle a dit : "Je suis
morte dans l'eau", ou quelque chose.

1157
00:46:18,758 --> 00:46:19,655
Comme, acceptant son sort.

1158
00:46:19,758 --> 00:46:20,862
Tu penses qu'elle a quelque chose?

1159
00:46:20,965 --> 00:46:21,862
- Genre, je ne...
- JUSTIN: Non.

1160
00:46:21,965 --> 00:46:23,310
Je sais qu'elle ne l'a pas.

1161
00:46:23,413 --> 00:46:24,482
- Je te le dis.
- SAI: D'accord.

1162
00:46:24,586 --> 00:46:25,551
- D'accord.
- JUSTIN: Je ne te mentirais pas.

1163
00:46:25,655 --> 00:46:27,068
- SAI: J'apprécie.
- JUSTIN: Ouais.

1164
00:46:27,172 --> 00:46:28,379
SAI:
Ok, donc trois sur elle.

1165
00:46:28,482 --> 00:46:30,068
- Je fais... Je fais Mary.
- Tu fais Mary ? Ok.

1166
00:46:30,172 --> 00:46:31,620
- Et tu fais Mary. Ok.
- Je fais Mary.

1167
00:46:31,724 --> 00:46:34,103
<i>Justin me dit
que Mary n'a rien,</i>

1168
00:46:34,206 --> 00:46:36,137
<i>mais je ne lui fais
pas tout à fait confiance,</i>

1169
00:46:36,241 --> 00:46:38,896
<i>alors je réfléchis aux moyens
de mieux me protéger.</i>

1170
00:46:39,000 --> 00:46:41,965
Je ne pense pas que j'ai fait ça
lors du premier conseil tribal.

1171
00:46:42,068 --> 00:46:44,551
<i>Je me suis juste fiée
à ce que les garçons me disaient</i>

1172
00:46:44,655 --> 00:46:45,931
<i>et je l'ai accepté
comme vérité,</i>

1173
00:46:46,034 --> 00:46:47,758
<i>et j'ai appris de ça.</i>

1174
00:46:47,862 --> 00:46:50,896
Alors, que dois-je faire ensuite
pour éviter de rentrer

1175
00:46:51,000 --> 00:46:53,965
ou d'être dans une situation
délicate comme celle-là ?

1176
00:46:55,344 --> 00:46:57,620
<i>Pourquoi as-tu arrêté
de chercher l'idole ?</i>

1177
00:46:57,724 --> 00:47:00,034
Tu l'as? Quoi--

1178
00:47:00,137 --> 00:47:03,482
Je ne comprends pas pourquoi
tu as arrêté de la chercher.

1179
00:47:04,517 --> 00:47:07,586
Parfois, quand c'est ton heure
de partir, c'est juste ton heure.

1180
00:47:07,689 --> 00:47:09,344
Juste d'un point de vue
compétitif,

1181
00:47:09,448 --> 00:47:10,827
je ne comprends pas.

1182
00:47:11,862 --> 00:47:13,137
Je ne sais pas.
Je pense que quand c'est ton heure,

1183
00:47:13,241 --> 00:47:15,137
c'est ton heure, tu sais ?

1184
00:47:15,241 --> 00:47:16,620
Hein.

1185
00:47:16,724 --> 00:47:18,689
<i>MARY:
Tout ce qu'il me reste
c'est ce jeu mental.</i>

1186
00:47:18,793 --> 00:47:20,137
Tu as vraiment l'impression
que c'est ton heure ?

1187
00:47:20,241 --> 00:47:21,517
Définitivement.

1188
00:47:21,620 --> 00:47:22,793
<i>Et une grande partie de la vie
consiste à s'engager dans le truc.</i>

1189
00:47:22,896 --> 00:47:25,206
<i>Je m'engage dans ce truc.</i>

1190
00:47:25,310 --> 00:47:28,551
Je m'engage
dans cette fausse réalité

1191
00:47:28,655 --> 00:47:30,793
que j'ai une idole
et que je suis en sécurité.

1192
00:47:31,827 --> 00:47:33,241
<i>Si elle me croit ce soir,</i>

1193
00:47:33,344 --> 00:47:35,344
<i>il ne serait pas
avantageux pour elle</i>

1194
00:47:35,448 --> 00:47:36,448
de diviser les votes.

1195
00:47:36,551 --> 00:47:38,137
Parce qu'une fois
qu'elle divise les votes,

1196
00:47:38,241 --> 00:47:40,482
<i>mon vote a plus de pouvoir.</i>

1197
00:47:40,586 --> 00:47:43,103
<i>Et je pense que ça pourrait
marcher, mais si ça ne marche pas,</i>

1198
00:47:43,206 --> 00:47:45,000
je vais devoir sortir
mon Coup dans le Noir.

1199
00:47:45,103 --> 00:47:46,896
SAI:
Je n'arrive toujours pas
à croire que tu abandonnes comme ça.

1200
00:47:47,000 --> 00:47:48,275
Quelque chose ne va pas.

1201
00:47:48,379 --> 00:47:49,931
Je respecte cela.

1202
00:47:52,103 --> 00:47:53,413
Nous sommes tous ici,

1203
00:47:53,517 --> 00:47:55,103
nous allons croire
ce que nous voulons croire.

1204
00:47:55,206 --> 00:47:58,379
<i>SAI :
Mary cherchait partout
sur cette île une idole</i>

1205
00:47:58,482 --> 00:48:00,724
<i>et je ne suis pas vraiment sûr
de ce qu'elle a.</i>

1206
00:48:00,827 --> 00:48:02,551
<i>Elle agit comme si tout</i>

1207
00:48:02,655 --> 00:48:04,827
allait bien, parce
qu'elle a ce sentiment de sécurité.

1208
00:48:05,827 --> 00:48:07,758
<i>Maintenant, je pourrais délirer</i>

1209
00:48:07,862 --> 00:48:10,862
<i>et elle pourrait très bien juste
se dire : "J'ai accepté mon sort,"</i>

1210
00:48:10,965 --> 00:48:12,655
ou je pourrais avoir raison,

1211
00:48:12,758 --> 00:48:14,379
<i>et elle a quelque chose,
et elle attend de le jouer.</i>

1212
00:48:14,482 --> 00:48:17,000
<i>Auquel cas, les votes que nous
mettons sur elle n'ont plus d'importance.</i>

1213
00:48:17,103 --> 00:48:19,896
<i>Et je suis sûr à 100 % que,
si Mary vote,</i>

1214
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
ce sera contre moi.

1215
00:48:21,103 --> 00:48:22,724
<i>Alors, j'hésite entre</i>

1216
00:48:22,827 --> 00:48:24,310
<i>est-ce que je reste avec le vote Mary</i>

1217
00:48:24,413 --> 00:48:26,689
<i>ou est-ce que je jette un vote sur Justin ?</i>

1218
00:48:26,793 --> 00:48:28,689
Mon plan ce soir
est de voter pour Mary.

1219
00:48:28,793 --> 00:48:30,965
<i>Mary votera probablement
pour Sai.</i>

1220
00:48:31,068 --> 00:48:33,689
<i>Et Sai pourrait encore
voter pour Justin.</i>

1221
00:48:33,793 --> 00:48:35,034
Donc je pense que ça se résume

1222
00:48:35,137 --> 00:48:36,586
<i>au vote de Justin ce soir.</i>

1223
00:48:36,689 --> 00:48:39,000
<i>JUSTIN :
Dans l'esprit de Cedrek,
nous votons Mary,</i>

1224
00:48:39,103 --> 00:48:40,896
mais, à l'insu de Cedrek,
je n'ai pas de vote.

1225
00:48:41,000 --> 00:48:43,206
<i>Donc maintenant, nous passons
de quatre votes à trois.</i>

1226
00:48:43,310 --> 00:48:45,068
<i>Donc c'est effrayant.
Il suffit de deux votes</i>

1227
00:48:45,172 --> 00:48:46,689
<i>pour éliminer quelqu'un
ce soir, et</i>

1228
00:48:46,793 --> 00:48:47,896
ce pourrait vraiment être n'importe qui.

1229
00:48:56,137 --> 00:48:58,137
♪ ♪

1230
00:49:19,793 --> 00:49:21,482
Laissez-moi prendre la température.

1231
00:49:21,586 --> 00:49:23,965
- [rires]
- Cedrek, es-tu plus proche

1232
00:49:24,068 --> 00:49:26,448
de la tristesse et de la résignation

1233
00:49:26,551 --> 00:49:29,172
ou plus sur les nerfs et incertain ?

1234
00:49:29,275 --> 00:49:32,000
Je pense que l'ambiance est
probablement plus au découragement.

1235
00:49:32,103 --> 00:49:33,965
Dans mon monde,

1236
00:49:34,068 --> 00:49:35,655
quand un patient
ne va pas bien,

1237
00:49:35,758 --> 00:49:37,379
parfois, il a besoin
de médicaments.

1238
00:49:37,482 --> 00:49:39,586
Quelque chose comme un vasopresseur
ou, en termes généraux,

1239
00:49:39,689 --> 00:49:41,724
de l'adrénaline.
Et cette équipe, en ce moment,

1240
00:49:41,827 --> 00:49:43,758
a besoin d'une petite
dose d'adrénaline.

1241
00:49:43,862 --> 00:49:46,172
PROBST :
Alors, Sai, y a-t-il eu

1242
00:49:46,275 --> 00:49:48,206
un moment où vous vous êtes assis
et avez dit :

1243
00:49:48,310 --> 00:49:49,620
"Écoutez, nous sommes un groupe

1244
00:49:49,724 --> 00:49:52,896
et nous devons apprendre
à fonctionner en groupe" ?

1245
00:49:53,000 --> 00:49:54,689
SAI :
Honnêtement, non. Nous ne nous

1246
00:49:54,793 --> 00:49:56,413
sommes pas tous assis et dit :

1247
00:49:56,517 --> 00:49:58,310
"Nous sommes tous
prêts à travailler ensemble."

1248
00:49:58,413 --> 00:50:00,172
Maintenant, tant que nous ne
le ferons pas,

1249
00:50:00,275 --> 00:50:01,965
nous n'allons pas
voir le suivi.

1250
00:50:02,068 --> 00:50:04,827
Alors, Mary,
pourquoi n'avez-vous pas fait cela ?

1251
00:50:04,931 --> 00:50:06,965
Parce que je n'ai pas
l'impression qu'il y ait un "nous".

1252
00:50:07,068 --> 00:50:08,758
Pas pour moi.

1253
00:50:08,862 --> 00:50:09,965
Pas quand on est au plus bas.

1254
00:50:10,068 --> 00:50:11,310
Il n'y a pas de groupe.

1255
00:50:11,413 --> 00:50:13,310
Ce que j'essaie de dire, Mary,

1256
00:50:13,413 --> 00:50:14,793
c'est : le groupe a-t-il de
l'importance ?

1257
00:50:14,896 --> 00:50:17,137
Et ce que je vous entends dire,
c'est : "Pas vraiment."

1258
00:50:17,241 --> 00:50:20,068
MARY :
J'ai l'impression que c'est dur

1259
00:50:20,172 --> 00:50:23,137
pour moi de penser à une mentalité
de groupe quand je sais

1260
00:50:23,241 --> 00:50:24,793
que tous ceux qui sont assis ici
veulent que je parte.

1261
00:50:24,896 --> 00:50:26,586
Eh bien, je pense que nous avons
tous eu des moments où nous ne

1262
00:50:26,689 --> 00:50:27,827
- nous sommes pas sentis en sécurité...
- C'est vrai. J'allais le dire.

1263
00:50:27,931 --> 00:50:29,206
- Toujours, cependant ?
- Oui.

1264
00:50:29,310 --> 00:50:30,379
J'ai eu mon nom écrit

1265
00:50:30,482 --> 00:50:31,965
à chaque fois
que nous sommes venus ici.

1266
00:50:32,068 --> 00:50:34,241
Il n'y a pas de filet de sécurité
ici.

1267
00:50:34,344 --> 00:50:36,310
Mais vous savez à qui vous
pouvez faire confiance.

1268
00:50:36,413 --> 00:50:38,137
Non, je ne sais pas,
parce que j'avais confiance en Kevin.

1269
00:50:38,241 --> 00:50:41,068
- Je lui faisais profondément
confiance, et il travaillait avec vous.
- Mm.

1270
00:50:41,172 --> 00:50:42,172
Mm.

1271
00:50:46,241 --> 00:50:47,310
PROBST :
Waouh.

1272
00:50:47,413 --> 00:50:50,448
Vous deux dans une voiture deux
places sur un voyage en voiture.

1273
00:50:50,551 --> 00:50:51,448
Je ne peux pas.

1274
00:50:51,551 --> 00:50:52,689
Je ne peux pas, Jeff.

1275
00:50:52,793 --> 00:50:54,206
MARY :
Eh bien, en fait, Jeff, Sai et moi

1276
00:50:54,310 --> 00:50:56,034
avons partagé que nous nous
respectons vraiment l'un l'autre.

1277
00:50:56,137 --> 00:50:58,241
- Mm-hmm.
- Et aimons jouer
ensemble à ce jeu.

1278
00:50:58,344 --> 00:50:59,448
C'est un choc.

1279
00:50:59,551 --> 00:51:01,413
Oh, ça ne devrait vraiment pas
l'être.

1280
00:51:01,517 --> 00:51:03,310
Peux... tu veux...

1281
00:51:03,413 --> 00:51:04,827
- Tu veux que je parle ?
- Oui, s'il te plaît.

1282
00:51:04,931 --> 00:51:08,310
Je me suis le plus amusée quand je
poursuivais Mary dans la jungle,

1283
00:51:08,413 --> 00:51:10,275
à fond,
à la recherche de l'idole.

1284
00:51:10,379 --> 00:51:11,586
C'était diabolique.

1285
00:51:11,689 --> 00:51:13,000
C'était un peu fou.

1286
00:51:13,103 --> 00:51:14,896
Mais parce que
nous sommes si compétitifs,

1287
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
ça ne pourrait tout simplement
pas marcher.

1288
00:51:17,103 --> 00:51:18,137
Genre, nous avons
une compréhension claire

1289
00:51:18,241 --> 00:51:19,793
que nous ne pouvons pas
travailler l'un avec l'autre.

1290
00:51:19,896 --> 00:51:21,862
- Absolument.
- Mais nous avons aussi
un respect mutuel

1291
00:51:21,965 --> 00:51:23,551
- pour le jeu de l'autre.
- C'est vrai. C'est vrai.

1292
00:51:23,655 --> 00:51:25,344
Parce que plus quelqu'un est bon

1293
00:51:25,448 --> 00:51:27,517
à être votre concurrent,

1294
00:51:27,620 --> 00:51:29,241
plus vous le respectez.

1295
00:51:29,344 --> 00:51:31,241
Je ne vais pas respecter quelqu'un
qui ne joue pas,

1296
00:51:31,344 --> 00:51:32,551
qui ne riposte pas.

1297
00:51:32,655 --> 00:51:34,551
Sai riposte,
et je la repousse.

1298
00:51:34,655 --> 00:51:36,379
PROBST :
Le seul problème avec ça, c'est...

1299
00:51:37,896 --> 00:51:39,517
- ...vous êtes une tribu.
- Je sais.

1300
00:51:39,620 --> 00:51:41,793
PROBST :
Vous devez survivre ensemble.

1301
00:51:41,896 --> 00:51:43,448
Justin, est-ce qu'on en a parlé ?

1302
00:51:43,551 --> 00:51:45,103
Est-ce que ces deux-là
se mettent eux-mêmes

1303
00:51:45,206 --> 00:51:46,724
dans le collimateur
pour savoir qui rentre ?

1304
00:51:46,827 --> 00:51:48,758
Je suis vraiment curieux de ça.

1305
00:51:48,862 --> 00:51:50,620
Honnêtement, Jeff, il n'y a
pas de collimateur.

1306
00:51:50,724 --> 00:51:53,275
Je pense que les sacs de tout
le monde ici sont prêts, et on

1307
00:51:53,379 --> 00:51:54,448
n'est pas sûr du déroulement
du vote ce soir.

1308
00:51:54,551 --> 00:51:56,000
JUSTIN :
Alors, Sai, tu es d'accord...

1309
00:51:56,103 --> 00:51:57,965
tu n'as aucune idée
du déroulement du vote ?

1310
00:51:58,068 --> 00:51:59,379
Nous voici au septième jour.

1311
00:51:59,482 --> 00:52:00,896
L'un des groupes les plus
dysfonctionnels

1312
00:52:01,000 --> 00:52:02,724
- que nous ayons eu dans
<i>Survivor</i>.
- [rires]

1313
00:52:02,827 --> 00:52:04,482
"Et je vais aller écrire un nom.
J'espère que je vais bien viser."

1314
00:52:04,586 --> 00:52:05,517
[rires]

1315
00:52:05,620 --> 00:52:08,000
La réponse évasive de <i>Survivor</i>
est

1316
00:52:08,103 --> 00:52:11,068
"Je ne suis pas sûr
du déroulement des votes."

1317
00:52:11,172 --> 00:52:13,551
Le Sai honnête dit :

1318
00:52:13,655 --> 00:52:16,000
"Évidemment, je sais
comment les votes vont se passer.

1319
00:52:16,103 --> 00:52:19,275
J'espère juste qu'il n'y a rien
pour gâcher mon plan."

1320
00:52:19,379 --> 00:52:20,620
Comme quoi ?

1321
00:52:20,724 --> 00:52:22,068
SAI :
Je ne sais pas
pourquoi vous avez fait ça, Jeff.

1322
00:52:22,172 --> 00:52:24,172
Ce tir dans le noir
est horrible.

1323
00:52:24,275 --> 00:52:27,172
Et, aussi,
j'ai joué mon idole bêtement.

1324
00:52:27,275 --> 00:52:30,344
Et c'est aussi juste en train
de se promener dans l'éther.

1325
00:52:30,448 --> 00:52:32,206
Donc, je ne vais pas vous mentir.

1326
00:52:32,310 --> 00:52:34,068
Ça a hérissé quelques poils
sur la nuque

1327
00:52:34,172 --> 00:52:37,379
quand j'ai vu Mary
nager dans l'océan,

1328
00:52:37,482 --> 00:52:40,275
prenant tout son temps,
genre, vraiment loin là-bas.

1329
00:52:40,379 --> 00:52:41,793
Pourquoi ne pas nager ?

1330
00:52:41,896 --> 00:52:44,310
Vous savez ?
Pourquoi ne pas profiter autant

1331
00:52:44,413 --> 00:52:45,931
que possible de cette beauté
fidjienne ?

1332
00:52:46,034 --> 00:52:48,620
Juste parce que ce qui va
arriver va arriver ?

1333
00:52:48,724 --> 00:52:49,827
PROBST :
Alors, Mary,

1334
00:52:49,931 --> 00:52:51,241
que pensez-vous qu'il va
se passer ce soir ?

1335
00:52:51,344 --> 00:52:53,965
Oh, je pense que tous les votes
seront exprimés pour moi

1336
00:52:54,068 --> 00:52:56,689
et ensuite ce qui va se passer

1337
00:52:56,793 --> 00:52:58,517
sera, je ne sais pas,
une surprise.

1338
00:52:58,620 --> 00:53:00,000
Je ne veux pas le gâcher.

1339
00:53:00,103 --> 00:53:02,310
SAI :
Le truc avec Mary,

1340
00:53:02,413 --> 00:53:05,206
c'est qu'on ne peut pas croire
ce qu'elle dit,

1341
00:53:05,310 --> 00:53:08,379
pas même les choses
qui sont censées vous effrayer.

1342
00:53:08,482 --> 00:53:10,586
MARY :
Je veux dire, j'ai l'impression
que c'est de la projection.

1343
00:53:10,689 --> 00:53:13,448
- Mais c'est votre perspective.
Allez-y.
- Oh, voilà. Mais...

1344
00:53:16,206 --> 00:53:17,724
Wow.

1345
00:53:17,827 --> 00:53:20,551
Je ne me souviens pas
si j'ai déjà fait ça,

1346
00:53:20,655 --> 00:53:22,482
mais je pense que je suis sur
le point d'interrompre Tribal et

1347
00:53:22,586 --> 00:53:23,517
de dire, je pense qu'il est
temps de voter.

1348
00:53:23,620 --> 00:53:24,517
- S'il vous plaît.
- S'il vous plaît.
- S'il vous plaît. S'il vous plaît.

1349
00:53:24,620 --> 00:53:25,793
- S'il vous plaît.
- SAI : Merci.

1350
00:53:25,896 --> 00:53:26,827
PROBST :
D'accord.

1351
00:53:26,931 --> 00:53:28,965
L'heure de voter.
Cedrek, c'est à toi.

1352
00:53:29,068 --> 00:53:31,517
♪ ♪

1353
00:53:47,862 --> 00:53:49,896
♪ ♪

1354
00:54:04,241 --> 00:54:06,310
Je vais dépouiller les votes.

1355
00:54:16,310 --> 00:54:19,551
Si quelqu'un a un avantage ou
une idole et veut la jouer,

1356
00:54:19,655 --> 00:54:20,862
ce serait le moment de le faire.

1357
00:54:22,689 --> 00:54:24,172
Je le savais.

1358
00:54:24,275 --> 00:54:25,931
Je le savais, bordel.

1359
00:54:31,241 --> 00:54:33,758
J'espère que ça va marcher.

1360
00:54:33,862 --> 00:54:35,241
- On verra.
- Merci.

1361
00:54:40,000 --> 00:54:41,586
C'est un coup dans le noir,

1362
00:54:41,689 --> 00:54:45,172
ce qui signifie qu'il n'y a
pas de vote ici de Mary.

1363
00:54:45,275 --> 00:54:47,965
Elle a sacrifié son vote pour
tenter un coup sur six

1364
00:54:48,068 --> 00:54:49,448
pour être en sécurité dans ce jeu.

1365
00:54:49,551 --> 00:54:51,310
Mary, si cela dit que tu es sauve,

1366
00:54:51,413 --> 00:54:54,517
tous les votes exprimés
contre toi ne compteront pas.

1367
00:55:01,034 --> 00:55:03,034
Mary, tu es...

1368
00:55:04,517 --> 00:55:05,931
...sauve.

1369
00:55:08,793 --> 00:55:09,827
Oui.

1370
00:55:10,827 --> 00:55:13,034
Vas-y, bébé.

1371
00:55:14,068 --> 00:55:15,931
- S'il te plaît.
- Je vais lire les votes.

1372
00:55:20,241 --> 00:55:21,137
PROBST :
Premier vote :

1373
00:55:21,241 --> 00:55:23,310
Mary.
Ne compte pas.

1374
00:55:23,413 --> 00:55:25,413
Merci.

1375
00:55:26,931 --> 00:55:28,000
Il reste un vote.

1376
00:55:37,137 --> 00:55:38,413
Mary.
Ne compte pas.

1377
00:55:39,655 --> 00:55:42,517
D'accord, donc tous les votes
étaient pour Mary,

1378
00:55:42,620 --> 00:55:44,275
ce qui signifie
que nous allons voter à nouveau.

1379
00:55:44,379 --> 00:55:47,137
Vous pouvez voter pour n'importe
qui sauf Mary.

1380
00:55:47,241 --> 00:55:49,758
Cedrek, tu veux
venir chercher l'urne ?

1381
00:55:54,965 --> 00:55:56,137
SAI : Je sais.

1382
00:55:57,137 --> 00:55:59,206
Je te l'ai dit.

1383
00:56:19,310 --> 00:56:20,758
Je vais dépouiller les votes.

1384
00:56:31,379 --> 00:56:33,241
♪ ♪

1385
00:56:44,862 --> 00:56:45,896
Je vais lire les votes.

1386
00:56:47,620 --> 00:56:48,862
Premier vote :

1387
00:56:48,965 --> 00:56:50,000
Justin.

1388
00:56:57,206 --> 00:56:58,241
Sai.

1389
00:57:03,275 --> 00:57:04,758
Et ce sont
tous les votes qu'il y a.

1390
00:57:09,206 --> 00:57:11,517
Donc, nous avons une autre égalité.

1391
00:57:11,620 --> 00:57:13,379
Voici ce qui va se passer.

1392
00:57:13,482 --> 00:57:16,620
Nous allons voter à nouveau. Vous
ne pouvez voter que pour Sai ou Justin.

1393
00:57:16,724 --> 00:57:19,931
Historiquement,
les joueurs à égalité ne votent pas,

1394
00:57:20,034 --> 00:57:22,724
simplement parce que vous ne pouvez
voter que l'un pour l'autre.

1395
00:57:22,827 --> 00:57:24,413
Donc, vos votes
s'annulent mutuellement.

1396
00:57:24,517 --> 00:57:26,034
Donc, ça ne sert à rien.

1397
00:57:26,137 --> 00:57:28,068
Ce qui rend cette soirée unique

1398
00:57:28,172 --> 00:57:30,620
c'est que l'un des joueurs
à égalité n'a pas de vote.

1399
00:57:30,724 --> 00:57:32,931
Cela change tout.
Alors maintenant

1400
00:57:33,034 --> 00:57:36,310
Je dois révéler, Justin,
que tu n'as pas le droit de vote ce soir.

1401
00:57:37,896 --> 00:57:39,482
Vous n'avez pas voté de
toute la nuit.

1402
00:57:39,586 --> 00:57:41,000
Vous ne voterez pas
au bris d'égalité.

1403
00:57:41,103 --> 00:57:42,620
Vous vous moquez de moi ?

1404
00:57:42,724 --> 00:57:44,448
Donc, cela signifie, Sai,
que tu vas voter.

1405
00:57:44,551 --> 00:57:46,965
Tu peux seulement voter
pour Justin.

1406
00:57:47,068 --> 00:57:50,344
Cedrek, cependant,
peut voter pour toi ou Justin.

1407
00:57:51,965 --> 00:57:53,379
Cedrek, veux-tu venir
reprendre l'urne ?

1408
00:57:59,206 --> 00:58:00,379
Merci, Jeff.

1409
00:58:00,482 --> 00:58:01,724
Merci.

1410
00:58:14,586 --> 00:58:15,620
[soupir]

1411
00:58:21,172 --> 00:58:23,896
Cedrek est honnêtement le pire.

1412
00:58:24,000 --> 00:58:26,034
<i>[grogne]</i>

1413
00:58:35,862 --> 00:58:37,620
Je vais lire les votes.

1414
00:58:41,482 --> 00:58:42,379
Premier vote :

1415
00:58:42,482 --> 00:58:43,517
Justin.

1416
00:58:45,827 --> 00:58:47,724
Il reste un vote.

1417
00:58:56,137 --> 00:58:57,172
Sai.

1418
00:58:57,275 --> 00:58:59,000
Oh, mon Dieu.

1419
00:59:02,793 --> 00:59:04,482
Alors...

1420
00:59:04,586 --> 00:59:06,655
nous sommes officiellement
dans une impasse.

1421
00:59:10,413 --> 00:59:13,000
- Alors, laissez-moi vous expliquer
ce qui se passe ensuite.
- Oh, mon Dieu.

1422
00:59:14,448 --> 00:59:15,448
PROBST :
Typiquement,

1423
00:59:15,551 --> 00:59:18,275
quand nous sommes
dans une situation d'impasse,

1424
00:59:18,379 --> 00:59:21,965
le reste de la tribu
doit discuter ouvertement

1425
00:59:22,068 --> 00:59:23,827
de qui ils veulent
renvoyer chez eux,

1426
00:59:23,931 --> 00:59:25,862
et s'ils ne parviennent pas
à prendre une décision,

1427
00:59:25,965 --> 00:59:27,310
alors nous tirons des roches.

1428
00:59:27,413 --> 00:59:29,482
Et soudain,
Sai et Justin sont en sécurité,

1429
00:59:29,586 --> 00:59:30,896
et quelqu'un d'autre rentre
à la maison.

1430
00:59:31,000 --> 00:59:32,275
Mais le reste de la tribu

1431
00:59:32,379 --> 00:59:34,793
n'est que Cedrek et Mary

1432
00:59:34,896 --> 00:59:36,758
et Mary n'a pas son mot à dire,

1433
00:59:36,862 --> 00:59:39,620
ce qui signifie que la seule
personne

1434
00:59:39,724 --> 00:59:43,310
qui a une voix
dans le conseil tribal de ce soir

1435
00:59:45,413 --> 00:59:46,448
est Cedrek.
[ricanements]

1436
00:59:46,551 --> 00:59:47,896
PROBST :
Alors, Cedrek, tu vas décider

1437
00:59:48,000 --> 00:59:51,172
qui rentre à la maison ce soir--
soit Sai, soit Justin.

1438
00:59:51,275 --> 00:59:53,206
Et si tu ne peux pas
prendre une décision,

1439
00:59:53,310 --> 00:59:54,620
il n'est pas nécessaire de tirer
des roches,

1440
00:59:54,724 --> 00:59:56,724
c'est seulement toi, tu rentreras
à la maison.

1441
00:59:57,793 --> 01:00:00,034
C'est un moment historique,

1442
01:00:00,137 --> 01:00:02,551
l'un des conseils tribaux
les plus fous de tous les temps.

1443
01:00:04,034 --> 01:00:07,517
Alors, Cedrek, à quoi penses-tu
en ce moment ?

1444
01:00:08,965 --> 01:00:11,000
C'est horrible.

1445
01:00:11,103 --> 01:00:13,275
Parce que ces deux personnes,

1446
01:00:13,379 --> 01:00:15,586
je les ai rencontrées le premier
jour.

1447
01:00:15,689 --> 01:00:18,275
J'ai rencontré Justin en premier,
et nous avons créé

1448
01:00:18,379 --> 01:00:19,965
une connexion immédiate

1449
01:00:20,068 --> 01:00:21,482
et une alliance.

1450
01:00:21,586 --> 01:00:23,896
Très peu de temps après,
j'ai rencontré Sai.

1451
01:00:24,000 --> 01:00:26,034
Et nous avons aussi créé une
connexion et une alliance.

1452
01:00:26,137 --> 01:00:27,896
Et une alliance.

1453
01:00:28,000 --> 01:00:30,965
Mais le premier mot que j'ai
initialement adressé était à Justin.

1454
01:00:31,965 --> 01:00:33,241
SAI :
Cedrek, je n'ai été

1455
01:00:33,344 --> 01:00:35,034
rien d'autre qu'honnête envers toi.

1456
01:00:35,137 --> 01:00:37,344
Savais-tu que Justin
n'avait pas de vote ?

1457
01:00:37,448 --> 01:00:38,586
Je ne savais pas ça.

1458
01:00:38,689 --> 01:00:40,551
Ça doit vouloir dire quelque chose.

1459
01:00:41,586 --> 01:00:43,000
CEDREK :
Je ne dis pas
que ça ne veut rien dire.

1460
01:00:43,103 --> 01:00:45,586
Mais j'espérais, étant donné
que tu es un joueur,

1461
01:00:45,689 --> 01:00:47,655
- [soupir]
- que tu comprendrais

1462
01:00:47,758 --> 01:00:49,724
la première connexion
que j'ai créée dans ce jeu.

1463
01:00:49,827 --> 01:00:52,275
SAI :
Je suis vraiment blessée
par ça. Genre,

1464
01:00:52,379 --> 01:00:54,103
ça m'a pris au dépourvu.

1465
01:00:54,206 --> 01:00:56,586
Je t'ai littéralement tout dit,

1466
01:00:56,689 --> 01:00:57,862
en te faisant confiance.

1467
01:00:58,896 --> 01:01:00,413
Et la seule personne qui est
ton « premier allié »

1468
01:01:00,517 --> 01:01:02,275
ne t'a même pas dit
qu'il n'avait pas de vote ?

1469
01:01:03,310 --> 01:01:05,068
Justin, as-tu...

1470
01:01:05,172 --> 01:01:07,517
Fais ce qui est le mieux pour toi,
Cedrek, pour l'avenir.

1471
01:01:07,620 --> 01:01:09,206
J'espère continuer à le faire,

1472
01:01:09,310 --> 01:01:10,896
et j'espère que tu sais
qu'il y aura toujours une place

1473
01:01:11,000 --> 01:01:12,896
pour toi chez Luigi, quelle
que soit ta décision ce soir.

1474
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Nous avions prévu d'aller
loin dans ce jeu,

1475
01:01:15,103 --> 01:01:16,689
et j'espère que
ça pourra être vrai.

1476
01:01:16,793 --> 01:01:18,344
Sache juste que je suis,
je suis toujours avec toi.

1477
01:01:18,448 --> 01:01:20,206
Tu veux aller
loin dans ce jeu ?

1478
01:01:20,310 --> 01:01:21,413
Tu veux aller loin dans ce jeu

1479
01:01:21,517 --> 01:01:23,034
avec quelqu'un qui
ne te dit pas la vérité ?

1480
01:01:23,137 --> 01:01:26,344
Je t'ai raconté
chaque conversation que j'ai eue.

1481
01:01:33,275 --> 01:01:36,724
Cedrek, Sai a présenté
un argument convaincant.

1482
01:01:36,827 --> 01:01:39,344
As-tu pris ta décision ?

1483
01:01:39,448 --> 01:01:41,482
Je ne te mentirais pas.

1484
01:01:44,275 --> 01:01:46,448
Je prendrai ma décision
avec une condition.

1485
01:01:47,448 --> 01:01:50,275
Que vous deux, vous arrêtiez.

1486
01:01:50,379 --> 01:01:52,137
SAI :
Oui. À 100 %.

1487
01:01:52,241 --> 01:01:53,517
CEDREK :
Je ne peux pas vivre dans un
espace où vous ne pouvez pas

1488
01:01:53,620 --> 01:01:56,655
communiquer en tant que
coéquipiers.

1489
01:01:56,758 --> 01:02:00,000
- Je suis d'accord.
- C'est la seule façon dont
je resterais dans cet espace.

1490
01:02:00,103 --> 01:02:02,586
- Je suis d'accord. Je sais.
- CEDREK : Nous ne pouvons pas
avancer

1491
01:02:02,689 --> 01:02:05,034
si nous ne nous
débarrassons pas de ça.

1492
01:02:05,137 --> 01:02:07,448
Quand tu dis que
ça doit être réglé...

1493
01:02:07,551 --> 01:02:08,482
Ça doit l'être.

1494
01:02:08,586 --> 01:02:10,068
...que je dois y travailler.

1495
01:02:10,172 --> 01:02:12,448
- Ça suffit. Ça suffit.
- Mm-hmm.

1496
01:02:12,551 --> 01:02:15,413
Justin, je viens
chez Luigi le mois prochain.

1497
01:02:15,517 --> 01:02:17,517
- Tu as intérêt, de toute façon.
- CEDREK : D'accord ?

1498
01:02:17,620 --> 01:02:18,827
- Mais c'est la prochaine
fois que je vais te voir,
- Absolument.

1499
01:02:18,931 --> 01:02:20,482
parce que je vais la garder.

1500
01:02:29,931 --> 01:02:32,034
Justin, ce fut
un conseil tribal historique.

1501
01:02:32,137 --> 01:02:33,344
Le résultat est...

1502
01:02:33,448 --> 01:02:35,586
vous êtes la troisième personne
éliminée de <i>Survivor</i> 48.

1503
01:02:35,689 --> 01:02:37,241
Il faut me donner votre torche.

1504
01:02:41,379 --> 01:02:42,586
[soupire]

1505
01:02:51,310 --> 01:02:53,517
Jeff, je voulais juste te remercier

1506
01:02:53,620 --> 01:02:55,034
pour l'opportunité de venir
enfin ici

1507
01:02:55,137 --> 01:02:56,241
et de vivre cette expérience.

1508
01:02:56,344 --> 01:02:57,724
- Ravi de vous avoir ici.
- Merci.

1509
01:02:57,827 --> 01:02:59,758
La tribu a parlé.

1510
01:03:02,344 --> 01:03:03,827
Il est temps pour vous de partir.

1511
01:03:03,931 --> 01:03:05,172
On t'aime, Justin.

1512
01:03:05,275 --> 01:03:06,275
Au revoir, J.

1513
01:03:06,379 --> 01:03:08,137
Bonne chance, les gars.

1514
01:03:11,793 --> 01:03:13,827
[renifle]

1515
01:03:17,689 --> 01:03:19,517
Prenez vos torches,
retournez au camp.

1516
01:03:19,620 --> 01:03:21,137
Bonne nuit.

1517
01:03:26,724 --> 01:03:29,620
Sous-titrage offert par CBS

1518
01:03:29,724 --> 01:03:32,655
et TOYOTA.

1519
01:03:32,758 --> 01:03:35,758
Sous-titré par
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

1520
01:03:40,310 --> 01:03:41,206
Tout le monde, enlevez vos Buffs.

1521
01:03:41,310 --> 01:03:42,724
[acclamations, cris aigus]

1522
01:03:42,827 --> 01:03:44,344
[grogne]

1523
01:03:44,448 --> 01:03:46,517
<i>PROBST :
La prochaine fois dans</i> Survivor...

1524
01:03:46,620 --> 01:03:49,517
- Je le savais.
- PROBST : Nous changeons
de tribus.

1525
01:03:49,620 --> 01:03:50,896
Je panique à ce moment-là.

1526
01:03:51,000 --> 01:03:53,379
<i>EVA : Je ne gère pas bien
le changement. C'est un</i>

1527
01:03:53,482 --> 01:03:54,448
bouleversement complet.

1528
01:03:54,551 --> 01:03:55,482
[youps]

1529
01:03:55,586 --> 01:03:56,551
<i>SAI :
Je ne pourrais pas être</i>

1530
01:03:56,655 --> 01:03:57,689
plus ravie.

1531
01:04:02,379 --> 01:04:03,793
Le conseil tribal historique,
c'est ce qui a scellé mon sort.

1532
01:04:03,896 --> 01:04:06,862
<i>C'est juste frustrant
parce que j'avais de grands projets</i>

1533
01:04:06,965 --> 01:04:08,379
<i>de venir ici et de bien faire.</i>

1534
01:04:08,482 --> 01:04:11,241
<i>Et je crois que j'ai reçu
une main assez difficile,</i>

1535
01:04:11,344 --> 01:04:12,724
<i>mais je n'ai personne d'autre
à blâmer que moi-même.</i>

1536
01:04:12,827 --> 01:04:16,137
<i>J'ai volé trop près du soleil,
et j'ai été brûlé.</i>

1537
01:04:16,241 --> 01:04:17,551
C'est vraiment
l'aventure d'une vie.

1538
01:04:17,655 --> 01:04:20,758
C'est juste... j'aimerais que la
vie soit un peu plus longue.

1539
01:04:20,862 --> 01:04:22,586
[rugissements]
Powered by translatesubtitles.org